— Лори нравится в школе?
— Слава богу, да. Ну, а теперь перейдем к вашим обязанностям. Главной заботой Эстер будет безопасность Лори, однако сообщать об этом девочке не надо.
— Сэм будет возить вас. Лори нужна новая одежда. Она быстро растет, особенно ноги. Впрочем, школьные туфли еще можно оставить — до окончания каникул, — добавил мужчина с неожиданной экономностью.
— Я все для нее сделаю.
— Уверен в этом, мисс Ворд. Кстати, здесь мы все зовем друг друга по именам, вы не против?
— Нисколько.
— Хорошо. Надеюсь, вам у нас понравится. Можете спрашивать все, что потребуется.
Сэм принес кофе.
— Эстер согласилась работать у нас во время каникул Лори, Сэм. И я разрешил ей пользоваться твоими услугами.
— Хорошо. — Сэм дружелюбно улыбнулся. — Я живу в гостевом коттедже, мисс, так что всегда под рукой.
— Спасибо. Тогда я попрошу вас показать мне дом.
— Ты можешь сделать это позже, Сэм. Я позвоню тебе. — Коннах расслабился. — Как хорошо!.. Нужно почаще есть здесь.
— Лори ужинает с вами или мне готовить для нее пораньше? — поинтересовалась Эстер.
— Если я дома, мы всегда едим вместе, а когда я не могу составить дочке компанию, буду звонить.
— Спасибо. И я была бы благодарна, если бы вы рассказали немного о ее вкусах. В ее возрасте дети бывают капризны.
Коннах пожал плечами.
— Лори обожает фастфуд, потому что в школе его не дают. Иногда можете побаловать ее, но питание ее должно быть сбалансировано. Сэм обычно заказывает продукты на дом, но Лори иногда любит походить по супермаркетам. Выбирайте, что хотите, расплачивайтесь, а Сэм донесет сумки. А теперь, если хотите, осмотрите дом. — Коннах допил кофе и встал. — Я заберу Лори в пятницу вечером. Можете приступить в понедельник, Эстер?
— Да. Во сколько мне прийти?
— К половине девятого. К несчастью, мне на пару дней придется улететь в Лондон. Но если что — у Сэма есть все мои номера.
— Мистер Кэри Джонс…
— Коннах, — поправил он и позвонил Сэму. Когда дворецкий явился, сказал: — Покажи Эстер дом, а потом отвези, куда она скажет. Увидимся в понедельник, Эстер.
— Давайте начнем с нижнего этажа, — предложил Сэм.
Они прошли в подвальные комнаты, где располагались системы видеоконтроля.
— Коннах очень печется о безопасности, — пояснил дворецкий.
— Вижу. Давно вы у него работаете?
— С тех пор как пришел из армии. Лестница ведет в винный погреб, под который Коннах переоборудовал гараж. Направо морозильная камера, налево погреб. А мы направляемся в кухню.
— Очень мило, — резюмировала Эстер, войдя в просторную современную кухню.
Посмотрев комнаты первого этажа, они поднялись на второй.
— Ваша спальня здесь, — показал Сэм на дверь. — Возле комнаты Лори. Вы ни за что бы не догадались, но раньше здесь был чердак.
— Так вот почему здесь так прохладно в такой жаркий день!
— Это кондиционер.
Они спустились на первый этаж, когда зазвонил телефон Сэма.
— Хорошо, Коннах. — Дворецкий повернулся к Эстер. — Он хочет видеть вас до отъезда.
Когда Эстер заглянула к нему в кабинет, Коннах оторвался от своего занятия.
— Проходите. Садитесь. Вам понравилась ваша комната?
— Очень.
— Отлично. Теперь о рабочем времени. Вы можете иногда выходить вечерами. Когда я дома. Воскресенье — выходной. Иногда в субботу, начиная с полудня и дальше. Чтобы попасть в дом, звоните в дверь. Впрочем, Сэм почти всегда будет с вами, и это не проблема. Или нет?
— Меня это устраивает. Иначе мне пришлось бы запоминать коды вашей системы безопасности.
— Кроме меня их знает только Сэм.
— А мистер Остин?
— Нет. Джон живет в Лондоне и нечасто здесь бывает. — Коннах взглянул на Эстер. — И последнее. В вашем резюме написано, что вы не замужем. Но насколько вы свободны?
Она прямо взглянула на Коннаха.
— На данный момент — полностью.
ГЛАВА ВТОРАЯ
— Меня приняли на работу, но я не должна никуда ездить сама и у меня не будет ключа от дома, — объявила Эстер, вернувшись домой. — Безопасность дочери — религия для этого человека. Если богатство требует таких правил игры, я против богатства.
— Но ты не можешь винить мистера Джонса за то, что он заботится о безопасности своего ребенка, — покачала головой мать. — Я до сих пор не могу поверить, что это тот же самый человек, который постучался в нашу дверь так много лет назад. Тебя он тогда просто потряс.
— И тебя, раз уж ты приютила его на несколько дней, — улыбнулась Эстер.
— Я читал о нем, — вмешался Роберт. — Недавно Джонс основал благотворительный фонд. И еще он был партнером в компании по подбору персонала, но продал свою долю «в личных интересах», о которых ничего неизвестно.
— Я то же самое слышала от Ангуса Даффа, моего приятеля-журналиста. А когда Джон Остин назвал мне имя нанимателя, подумала: вдруг это он и есть, тот мужчина с женщиной, что останавливались у нас в гостинице десять лет назад? Вы знаете, мне в октябре надо ехать на работу к Руферфордам. И временная работа у Джонса мне оказалась очень кстати.
— А как же отпуск? — заметил Роберт.
— По воскресеньям у меня выходной. Еще иногда по субботам и в некоторые вечера, когда хозяин будет дома.
— Похоже, на этот раз ты уже не увлечена им, — отметила Мойра.
— Признаться, внешне он мне нравится, но он не доверил мне ключ от дома. И еще интересовался моим прошлым и семейным положением.
— Неудивительно, ты же красивая девушка.
— Я заверила его, что у меня нет парня.
— Так и сказала? — всплеснула руками мать.
— Не волнуйся, мама. Нравится он мне или нет, я смогу поиграть в Джен Эйр у этого Рочестера в течение шести недель. — Эстер усмехнулась. — И у него на чердаке нет сумасшедшей жены, потому что там моя комната.
Роберт не только подвез падчерицу к дому на площади Элбони в ее первый рабочий день, но и настоял поднять чемодан на крыльцо и дождаться, пока Сэм Купер откроет дверь.
— Доброе утро, Сэм, — улыбнулась Эстер. — Это мой отчим, Роберт Маршалл.
— Сэм Купер, сэр, — пожал ему руку дворецкий.
— Рад познакомиться. Уверен, что передаю дочь в надежные руки. — Роберт поцеловал девушку и напомнил, чтобы она позвонила матери позже.
— Ваш отчим любит вас, — заметил Сэм, помогая Эстер поднять чемодан в комнату.