– Да, все правильно, – продолжил Лео. Они так
горели нетерпением рассказать эту историю, что буквально не давали говорить
друг другу.
– Ну и вот, Фреда лежала на спине, и мы старались, как
могли. Когда Марика передала мне вибратор, я вышел из нее, и прежде, чем она
поняла, что я делаю…
– Он воткнул вибратор в нее, – победоносно
прервала его Марика. – И она кончила! Ее бедра стали неистово колотиться,
все ее тело сотрясалось, и она застонала в экстазе!
– Ох, Ксавьера, жаль, что ты ушла. Это было чудесно, к
ее лицу прилила кровь, все тело раскраснелось. И она кричала, а мы смеялись, и
она смеялась, а мы кричали… И это было так прекрасно.
– Я счастлива… бедная девочка дожидалась этого тридцать
один год! Где она сейчас?
Мне сказали, что она спала – своим первым послеоргазменным
сном! Поэтому я не стала тревожить ее, а просто надеялась, что это первый из
множества предстоящих ей оргазмов, и удивлялась. Она наконец нашла себе подходящего
любовника – пластиковый конус, который вибрировал и сотрясался от батареек
стоимостью в один доллар, стимулируя эротическое возбуждение.
Надо получать от жизни удовольствие всегда и всюду, не так
ли?
В тот вечер мы устроили праздничный обед для Фреды в уютном
маленьком ресторанчике. Он был совершенно непрезентабелен снаружи, но
очарователен внутри, в чем мы и убедились. Там был открытый камин, в котором
дружелюбно потрескивали дрова, и много-много счастливых людей. Хотя в
Сен-Тропезе, по правде говоря, много грубиянов и мошенников, к счастью, они
теряются среди большого количества порядочных людей из всех социальных слоев
общества – не только богатых и знаменитых – свободных от комплексов, любящих
хорошую шутку и легкость в общении.
Мы начали свой праздничный обед с улиток в горячем масле с
чесноком. Марика, Лео и Фреда заказали охлажденное белое вино, кажется,
Пулиньи-Монтраше, и выговорили название великолепно. А непьющая Ксавьера
поддержала тест яблочным сидром.
В качестве главного блюда я заказала отлично приготовленное
мясо, обжаренное на углях и тушеное в беарнском соусе, а на гарнир были поданы
кончики спаржи в масле. Фреда заказала цыплячьи грудки в белом вине и сметане с
ароматной пикантной травкой. Лео и Марика, как всегда, разделили на двоих блюдо
нежной телячьей печенки, которую обильно полили коньяком с нашего стола.
Поскольку у всех была довольно-таки плотная еда, мы заказали легкий салат с
помидорами. Для мясных блюд взяли бутылку красного бордосского вина, тогда как
я осталась верной своему сидру.
К большому неудовольствию официанта мы отказались от
десерта, на котором он надеялся сорвать солидные чаевые.
Это был великолепный обед и чудесно проведенный вечер.
Возможно, мне только показалось, хотя нет, я уверена, что на лице Фреды прибавилось
румянца. Мы не очень много говорили о происшедшем – достаточно и того, что она
чувствовала себя отлично, мы были к ней расположены, и она знала об этом. Мы
просто хорошо проводили время и наслаждались обществом друг друга. После этого
Фреда вернулась с нами на виллу и, поскольку у нее был праздничный день
(впрочем, у всех у нас тоже!), мы молча согласились не омрачать его попыткой
еще одной сексуальной сцены, которая могла у нее не получиться на этот раз.
Поэтому мы сидели в мягко освещенной гостиной и слушали музыку.
Я с удовольствием обнаружила диск с записями Леонарда Козна,
а потом звучала самая разнообразная музыка – от Стена Гетца до «Битлз», от
Герби Манна до Бетховена. А закончили вечер прослушиванием очаровательной
вещицы неизвестного мне до тех пор композитора. Он был современником Баха, и,
как я узнала, оказал некоторое влияние на него. Его звали Иоганн Пахельбель, а
пьеса называлась «Канон ре-мажор». Это прелестная, текущая сама по себе
музыкальная пьеса, мы после нее не могли найти ничего лучше, поставили ее еще
раз и решили на этом окончить вечер: Всем нам уже хотелось спать, поэтому мы
разбежались по своим спальням и завалились в постели, как принято говорить,
усталые, но счастливые.
18. Война идей
После нескольких недель бурной деятельности в Сен-Тропезе
Лео, Марика и я стали уставать от непрерывной беготни в поисках развлечений.
Лео предложил съездить и отдохнуть на острове Иль дю Леван.
Это красивый остров, расположенный в тридцати минутах езды
на морском пароме от Лазурного берега. Паром на остров выходит из местечка Ле
Лавенду в часе езды от Сен-Тропеза. Все путешествие заняло не очень много
времени, но мы решили не торопиться и по пути остановились в прелестном
маленьком городке Моль, который славится одним из своих ресторанов.
Нас сопровождала Фреда, и именно она предложила сделать
остановку в Моле. Вскоре мы уже сидели в тени деревьев и поглощали великолепный
хлеб домашней выпечки и паштеты пяти различных видов, один вкуснее другого. Я
никогда не встречала таких вкусных паштетов – нигде, ни за какую цену. Мы
объелись ими – не могли отказаться от лишней ложки.
После ресторана мы поехали в Ле Лавенду и в конце концов
сели на паром. Иль дю Леван был сравнительно большим островом, и первую
остановку паром сделал в Порт Крое, симпатичной бухточке, берега которой были
усеяны белыми маленькими домиками с оранжевыми черепичными крышами. Наверху, на
зеленом холме стоял впечатляющий старинный замок.
Катер на подводных крыльях, за рулем которого стояла
живописная диковатая личность по имени Лу, подобрал нас, чтобы доставить к
конечной цели нашего путешествия, каковой являлся обычный док. Молодой человек
в старом грузовичке встретил нас там, чтобы отвезти в город. Стояла невыносимая
жара, поэтому мы сначала задержались в ближайшем кафе и съели по мороженому с
прохладным оранжадом. Рядом с кафе находилась небольшая лавочка, в которой
продавался комплект-минимум: небольшие кусочки ткани с тесемками, достаточные
для того, чтобы прикрыть половые органы. Иль дю Леван – нудистский остров,
однако здесь действует правило: в городе, магазинах и ресторанах необходимо
появляться в «минимуме».
Лео регулярно приезжал на этот остров в последние двадцать
лет.
– Я вспоминаю одну пожилую даму – ей было около
пятидесяти, которую однажды выбрали на год мэром города, – рассказал
Лео. – Но долго она не удержалась на этом посту. Она не одобряла танцы без
лифчиков и даже развила кампанию за ношение одежды сверх «минимума»!
Меня поразило, что она с подобными взглядами вообще была
избрана мэром.
Все мы купили по комплекту «минимума» – женские вещички
украшала вышивка тамбуром и жемчужинами; мужские, естественно, были несколько
больше по известной причине, но все равно они выглядели не чем иным, как
шнурками или, в лучшем случае, галстуками. Каждый из нас также купил по паре парусиновых
тапочек для экскурсий по каменистым горам острова, мы приехали в кожаных
сандалиях, которые для этой цели были слишком скользкими.
Затем мы вернулись к грузовику, предстояла десятиминутная
поездка по узкой дороге, которая вела прямо наверх. Так мы очутились в
небольшой деревушке на самой вершине горы.