Швейцарец за соседним столиком пробормотал, что меня следует
наградить за то, что я мирюсь со всей этой чепухой. Хорошо, что они не услышали
его слова, а то бы втянули в ссору и его.
Возможно, что с моей стороны было не совсем вежливо писать
открытки, но точно так же неприлично заводить разговор о неизвестных мне людях,
даже не пытаясь втянуть меня в него.
Крики и вопли продолжались и продолжались… и так было
примерно в течение двадцати минут, хотя мне казалось, что прошла целая
вечность. Мне это стало действовать на нервы, и примерно раз пять я приказывала
Фреде заткнуться, но, конечно, безрезультатно. Она продолжала обличать меня, я
извинилась перед Лео – человеком, который пригласил меня сюда – и
присоединилась к симпатичной паре, наблюдавшей эту сцену и пригласившей меня к
себе за столик.
Они были австрийцами. Ей было тридцать пять, а ему на десять
лет больше, и это была очень приятная пара. Пока я сидела с ними, Фреда
удалилась – безрезультатно поиграться с собой, подумала я злорадно – поэтому я
с новыми друзьями, Леопольдиной и Густавом, присоединилась к Лео и Марике.
Впятером мы уселись на террасе, и сейчас, когда мир был восстановлен,
расслабились и стали болтать.
Густав с усмешкой сказал, что в нем течет королевская кровь
и он граф, но это не очень много значит в наши дни. Он был владельцем зимнего
курорта в Австрии, хотя ненавидел снег и холодную погоду и ни разу в жизни не
надевал лыжи. Ему нравилось принимать гостей, однако не всех, а избранных
преуспевающих любителей зимнего спорта, в основном богатых немецких
промышленников.
Леопольдина в его офисе отвечала за связи с общественностью
и была его любовницей. Она была молодой темпераментной особой с великолепным
телом. И она тоже не умела кататься на лыжах.
– Полагаю, что никто из твоей конторы тоже не умеет кататься
на лыжах? – не удержалась я от ехидного вопроса.
– Ну, по правде говоря, Ксавьера, я и не требую от них
этого. Найти и подобрать компетентный персонал настолько трудно, что я не могу
позволить, чтобы мои люди раскатывали в свое удовольствие на лыжах, рискуя
поломать ноги. Такое уже случалось.
Они оказались настолько милыми людьми, что мы провели за
болтовней большую часть вечера, и те неприятные моменты, которые я испытала во
время обеда, были забыты. Наш разговор абсолютно ни к чему не обязывал и не
будоражил, но он был теплым и дружественным, а именно это нам и требовалось в
тот вечер.
Хотя возможность свинга, а Леопольдина явно была расположена
к нему, витала в воздухе, мы все как-то осознали, что сегодняшний вечер можно хорошо
провести и без него. И это отлично. Свинг ради свинга просто бесцелен.
Перед тем как расстаться, Густав и Леопольдина
удостоверились, что у нас есть спичечные коробки, рекламирующие их курорт, а мы
дали им наш номер телефона в Сен-Тропезе.
Пока что остров Иль дю Леван дал мне много солнца, несколько
ссор и еще кое-что. Нельзя сказать, что я слишком хорошо провела здесь время.
Поэтому я решила отправиться на поиски развлечений или самой создать их, если
на то пойдет дело. Возможно, найду себе нового друга…
Как же будет имя моего нового коллеги по развлечениям? А
вдруг его имя будет – Мустафа?
19. Марокканец на скалах
Мустафе было двадцать два года, и он работал прислугой в
нашем отеле на острове Иль дю Леван. Меня уже однажды предупреждали, чтобы я
держалась подальше от марокканцев, потому что у них необузданный нрав, но, как
и большая часть обслуживающего персонала в «Морском бризе», Мустафа был вежлив,
по-своему ярок и великолепно говорил по-французски.
Кроме этого он был очень мил: крепкое коренастое тело и
славненький поджарый зад. После созерцания всех расхаживающих по отелю голышом
мужиков – старика англичанина с отвислым членом или вызывающего отвращение
толстого американца, половые органы которого были упрятаны под складкой жира и
скрыты волосами, или же итальянца со следами огнестрельной раны на спине и
большими шрамами на заднице, или врача-хирурга со своей толстой подругой, меня
отвратило от секса, и единственный, кто понравился мне, был этот приятный
юноша, разгуливающий в плавках. У него было красивое смуглое лицо с черными
горящими глазами, чувственный рот, густые черные волосы, а руки большие и
сильные, как и обутые в кожаные сандалии ноги.
Каждый раз, когда он проходил мимо, его руки всегда были
готовы прикоснуться ко мне – погладить волосы, нежно провести пальцем вдоль
спины, где самое чувственное место, или же тихонько ущипнуть за ляжку. С того
момента, когда я увидела его в первый день в отеле – он вносил наши чемоданы –
я воспылала к нему вожделением.
– Не трогай его, Ксавьера, – предупредил Лео,
поняв, что у меня на уме.
– Почему? Ты думаешь, он заразный?
– Да нет, помимо венерических заболеваний есть еще
кое-какие проблемы, которых ты не знаешь. На этом острове владельцы отелей в
основном «веселые», а мальчики, которых они нанимают, в большинстве своем
подростки, подобранные ими в Марракеше, Касабланке или Эссафии. Они их
собственноручно отбирают и не только для работы в отеле, а также для
удовлетворения собственных прихотей. Это наемные мальчики для любви и битья,
Ксавьера, из которых делают послушных рабов.
Казалось невероятным, что все это происходит в середине
двадцатого века.
– Слушай, есть такая французская территория – Джибути,
она находится в Северной Африке к востоку от Эфиопии. Там продают молодых
мальчиков в качестве рабов покупателям из Европы. И продают не только, как
домашних рабов, но и рабов сексуальных. Примерно за девятьсот фунтов стерлингов
ты можешь купить там мальчика, и он будет твой на всю жизнь!
– Но, Лео, спросила я, – ты предполагаешь, что
Мустафа здесь раб?
– Я предполагаю, моя дорогая, что, если его услуги
будут выходить за рамки обычной гостиничной работы, то есть в случае его
совращения, хозяин будет очень взбешен. И что еще хуже, Ксавьера, марокканцы
очень ревнивы. Если у тебя случится роман с юношей, и ему это понравится, что
весьма вероятно, а затем он увидит, как ты ведешь к себе в комнату другого
мужчину, вполне возможно, он настолько воспылает ревностью, что вонзит ему
кинжал в спину.
– Ох, Лео, ты живешь в мире фантазий. Это происходит
только в кино, – предположила я.
– И на островах, подобных этому. Слушай, три года тому
назад приятельница Марики завела здесь интрижку с барменом-марокканцем. Через
несколько дней она привела к себе в номер нового любовника, и бармен это
увидел. Он устроил безобразную сцену, и нас буквально вышвырнули из отеля. Так
что я предупреждаю тебя, не следует так рисковать из-за какого-то паренька.
Это, безусловно, была хорошая история, и я поверила ей,
однако никак не могла представить себе Мустафу с хозяином отеля. Зато мне
грезилось другое: Мустафа и я вместе, вдвоем, в чарующей темноте.