– Скажите, профессор, что вас мучает? Несмотря
ни на какие сомнения, можете лететь домой и публиковать статью, которая
заставит прислушаться академический мир. Вас ждет мировая известность.
– Спасибо, но я полагаю, что моя известность
достаточно широка, – жестко ответил Халефи.
– Так за чем же задержка?
– А вы подумали, что будет с этой вещью, если
ее признают Золотым фаллосом?
– Этого я не могу вам сказать… Думаю, она
найдет место в каком-нибудь музее. Разве это наши заботы?
– Может, и наши. Вы не подумали о последствиях
этого открытия. Кусок золота – вот ваш объект. Но если это действительно
Золотой фаллос Осириса, тогда должна же быть и вся статуя бога.
– Думаете, она существует? Тогда надо искать
статую двухметровой величины! И вся она из чистого золота? Это же абсурд… Если
бы она существовала, то о ней знали бы.
– Мой дорогой, можно аргументировать и
обратное: если бы она была разрушена, то об этом знали бы. Нам известна судьба
семи чудес света… Такая статуя была бы равнозначна им по значению. К тому же
она бы притягивала разных авантюристов хотя бы из-за такой массы чистого
золота.
Чак был ошеломлен такой догадкой.
– Я капитулирую. Вы полагаете, что это Золотой
фаллос. Отлично! Рассуждая логически, должна отыскаться целая статуя.
Правильно? Но если б она существовала, мы знали бы об этом, будь она даже
переплавленной. Об этом нет никаких сведений…
– Как раз над этим я бился до ленча, – ответил
Халефи. – И нашел резонное объяснение. Почитанию Исиды и Осириса посвятили себя
мистические культы – можно говорить даже о тайных обществах. Их учения и
доктрины не вымерли. Есть люди, которые поныне поклоняются египетским богам.
Им-то хорошо известно, что тело Осириса было расчленено и погребено. Вероятно,
они знают историю золотой статуи Осириса.
– Вы хотите сказать, что и другие люди,
возможно, ищут Золотой фаллос?
– Да, Чак, я считаю это вероятным. Даже
предчувствую, что кто-то уже нашел остальные части статуи. Может быть, даже всю
ее…
– Я понимаю, – подхватил его мысль Чак. –
Тайное общество могло спрятать сокровище, чтоб никто никогда не узнал, где оно.
Только могли ли поклонники Исиды и Осириса смириться с тем, что не хватает
фаллоса? Наверняка они пытались и до сих пор надеются найти его. Могут ли эти
люди быть опасными?
– Думаю, да! – сказал Халефи. – Они сделают
все возможное, чтобы заполучить предмет, найденный вами. Проследят все следы
шведа в Саламба. До сих пор никто не имел доступа на рудник, который только
начала разрабатывать ваша компания, – значит, след оборвется здесь. Выходит,
что вещь, которую они ищут, может находиться у вас…
– А потом что они предпримут?
– О, настроенные фанатично, они могут решиться
даже на убийство. Теперь вы понимаете, почему мы должны тщательно спланировать
наши следующие шаги.
– И что же мы должны делать с такой уникальной
находкой?
– Я еще не знаю, какое укромное место выбрать,
чтобы было надежно. Одно ясно: чем быстрее Золотой фаллос будет увезен из
страны, тем лучше. Пока он здесь, вы и Анна в опасности. Как ученый я предпочел
бы, чтоб его выставили в Лувре, в Британском музее или в Национальном музее в
Каире. Но Золотой фаллос ни в коем случае не должен попасть в руки пиратов в
Ибари.
– Могли бы вы сами увезти фаллос из Саламба?
– Это было бы верным решением, – ответил
Халефи, – но оно потребует некоторых мер… А самое главное – абсолютная тайна!
– Вы думаете, за вами наблюдают?
– Конечно! В этом полицейском государстве
каждый находится под наблюдением. Я останусь у вас еще на несколько дней и
поезжу по стране, чтобы их запутать. Выиграем время и подумаем, как провезти
это через таможню.
– Конечно, профессор, вы можете оставаться у
нас столько, сколько пожелаете.
Чак спрятал в сейф Золотой фаллос, и они
направились обратно в бунгало.
– Было бы лучше вашу подругу не посвящать во
все обстоятельства…
Чак согласно кивнул, хотя слишком хорошо знал
упорство Анны и ее любопытство к подобного рода историям.
* * *
Сандра провела томительный день. Дональд
избегал ее, предпочитая общество своих товарищей. По мере приближения вечера
она все чаще вспоминала проникновенный взгляд Морибы, и по телу у нее пробегала
дрожь. Больше злясь на Дональда, чем удовлетворяя свое тщеславие, она приложила
много усилий, чтобы хорошо выглядеть. Даже побывала у парикмахера, который
восхитительно ее причесал.
Ровно в восемь у отеля остановился лимузин.
Длинный, ярко-зеленый. На одном его крыле развевался флаг Саламба, на другом –
в ее честь – британский. Шофер, одетый в старомодную ливрею, открыл перед ней
дверцу. Сандра с удовлетворением заметила, что Дональд все это видел.
Когда она предстала перед Ази Морибой, он
ничего не сказал, а только осмотрел Сандру с ног до головы. Похоже, что
осмотром он остался доволен. Через четверть часа они были в «Нью-Иерусалиме».
Сандра с удивлением рассматривала роскошное
здание. Современное по архитектуре, оно было построено из блестящего хрома и
стекла, с неоновым освещением. Больше всего ее внимание привлекли две картины,
которые украшали вход: одна изображала распятого на кресте Христа, вторая –
портрет Ломо с каким-то библейским видом. Под ним стояло: «Я – воскресение».
Трудно было понять, к какой из картин относится этот девиз. Заметив ее
недоумение, Мориба сардонически засмеялся.
– Наш уважаемый президент страдает комплексом
неполноценности… Пожалуйста, следуйте за мной. Внутреннее убранство вам
определенно понравится больше.
Менеджер, улыбающийся и смущенный, повел их
вверх по лестнице к галерее. Отсюда можно было видеть танцевальный зал. Слева и
справа находились отдельные номера. Апартаменты Ази Морибы были обставлены
красивой мебелью. Официант поспешил к ним и предложил коктейли. Сандра
пригубила из своего бокала. Это был коктейль с шампанским.
– Можно спросить, что это?
– Я ему еще не дал названия, – ответил Мориба.
– Пейте, мы можем назвать его даже «Сандра».
Менеджер подвел их к столу и удалился.
– Здесь нет меню? – спросила Сандра.
– В этом нет необходимости. Все заказано.
– Я не должна сама выбирать?
– То, что будет сервировано, вам понравится.