Книга Жажда мести, страница 63. Автор книги Крис Муни

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жажда мести»

Cтраница 63

Флетчер положил руки на клавиатуру ноутбука. Секунду спустя его экран потух.

Бурк откинулся на стуле и снова придвинул микрофон.

– Хорошо, Сэм, как там в доме с освещением?

В наушниках слышался треск статических помех. Потом раздался голос Сэма:

– Все видеокамеры расположены вдоль лестницы. Лампы включены, и я еще поставил внизу несколько светильников. Думаю, с освещением все будет нормально.

– Ты видишь ватерпас на чемодане?

– Я вижу его. – Сэм нервно кашлянул. – Бобби, это очень странная затея, парень.

– Да уж, не говори. Пожарные готовы?

– Стоят в конце улицы в полной боевой. То же касается и «скорой помощи». Все полицейские машины убрали. Как поживает наш Джонни Фингерс?

– Он в порядке, все проверено.

– Если он уцелеет, надо будет дать ему медаль.

– Готовность!

Бурк отодвинул микрофон от лица.

– На черно-белом мониторе робот, – объяснил он. – У нас камеры по всему Джонни, поэтому мы можем видеть чемодан, дорогу, спальню и все остальное. Джонни собирается подхватить чемодан и сбежать с ним по коридору. Как я уже говорил, главная проблема – спуститься на первый этаж. И тут на сцене появится Сэм.

Бурк нажал кнопку на мониторе, и на экране появилось цветное изображение, снятое камерой, направленной вглубь темного коридора. Джек заметил свои кровавые отпечатки рук на перилах, красные пятна на белых стенах в местах, где он прикоснулся к ним измазанной кровью одеждой.

– Это первая секция лестницы, которую предстоит одолеть Джонни. Все, что ему следует сделать, – это добраться до первой площадки, завернуть за угол, спуститься еще на два пролета, а потом мы выведем его через кухню на веранду. Устройство для хранения бомб ждет на заднем дворе. – Бурк ткнул пальцем в цветной монитор. – Видеокамеры установлены по всей лестнице. Сэм станет переключаться с камеры на камеру, не спуская глаз с ватерпаса, а я буду вести Джонни. Если мы сможем уберечь бомбу от крена, она не взорвется. Задача Сэма состоит в том, чтобы наблюдать за Джонни и говорить мне, что делать. Я никогда ничего подобного не делал, но это единственный вариант, если мы не хотим взрывать бомбу. Скажу честно, это очень опасно. Но я думаю, что мы должны попытаться.

Джек взглянул на Флетчера, который по-прежнему смотрел в окно, словно искал там кого-то.

«Что-то его тревожит», – подумал он.

Он открыл было рот, чтобы задать вопрос, но Бурк сказал:

– Хорошо, Сэм, начали.

Он потянул на себя рычаг управления, и Джек ощутил в животе неприятный холодок.

На экране механическая лапа скользнула и придвинулась к верхней части ватерпаса. Бурк подвинул лапу немного вперед, потом еще и еще. Готово. Потом он переключился на другую камеру, которая показывала боковую часть чемодана. Захваты лапы были широко разведены и находились всего в паре сантиметров от ватерпаса.

Бурк продвинул лапу немного вперед, так что она почти коснулась ватерпаса. Потом два захвата соединились, охватив чемодан. После нажатия кнопки лапа втянулась назад по кронштейну и замерла. Кронштейн повернулся, перемещая лапу и груз по дуге в девяносто градусов. Джек напряженно наблюдал, как чемодан передвигается над полом, минует кровать, комод и останавливается перед дверью. Светильники, установленные в основании робота и направленные в коридор, освещали дорогу и кровавые следы на стене.

Джонни Фингерс начал медленно двигаться вперед. Звук мотора был еле слышен за шумом стучащих по крыше фургона капель дождя. Джек смотрел, как робот появляется из спальни, едет по коридору, поворачивает за угол и останавливается перед лестницей. Чемодан теперь парил над ступеньками.

Во рту пересохло, и Джек с трудом сглотнул. По спине и бокам стекали ручейки пота. В желудке, казалось, образовался свинцовый шар. Ему стало не по себе, когда Бурк переключился на камеру, показывавшую крутой спуск, который предстояло преодолеть роботу.

Бурк убрал руки от клавиатуры и рычага управления, словно они внезапно стали слишком горячими, потер ладони о джинсы и откашлялся.

Сэм сказал:

– Переключаю на первую камеру.

На цветном мониторе, большом и ярком, появилось трехмерное изображение робота. Сэм увеличил картинку ватерпаса, и воздушный пузырек в нем занял весь экран.

– Как вид?

– Хорошо, – ответил Бурк. – Следи за пузырьком и говори мне, что делать.

Он снова положил руки на клавиатуру и рычаг управления. Глядя на экран монитора, Джек чувствовал себя как человек, сидящий в санях на краю очень крутого спуска.

– Я готов, а вы там смотрите, – отозвался Сэм.

Пот струйками сбегал по лицу Бурка.

– Давай сделаем это.

Джонни Фингерс немного продвинулся вперед, напоминая танк, который вот-вот поползет по склону горы. Взгляд Джека был прикован к цветному монитору. Он с растущим страхом наблюдал, как дергается пузырек в яркой желто-зеленой жидкости. Бурк старался не раскачивать пузырек. Они знали, что если он слишком сильно отклонится от центра, то дом взлетит на воздух.

Сэм сказал Бурку, когда следует оттянуть кронштейн, всего лишь на какой-то миллиметр. Джек смотрел на монитор Бурка, видел, как робот медленно движется вперед, ощущал вес металла, зависшего в воздухе. Он крепко схватился руками за стол, когда робот чуть качнулся вперед. Бурк, слушая указания Сэма, выровнял кронштейн. Резиновые колеса робота спустились на ступеньки с осторожностью барса на охоте. Чемодан слегка раскачивался.

Чемодан и робот замерли на месте. Дом по-прежнему стоял.

«Святые небеса!» – подумал Джек. Во рту появился кислый привкус. Как Бурку удается проделывать такие штуки и не заработать язву?

Бурк на долю миллиметра передвинул рычаг управления вперед, и колеса робота на экране покатились через несколько ступеней к ближайшей лестничной площадке. Лапа крепко держала чемодан в воздухе.

– Вот так… – сиплым голосом сказал Бурк. – Вот так, Джонни, не спеши, медленно и аккуратно…

Из чемодана послышался писк пейджера.

Глава 41

Джек резко отодвинулся от стола и встал за спиной Бурка. На экране Джонни Фингерс все так же размеренно двигался вниз по лестнице.

Из наушников донесся голос Сэма:

– Боб, это было из…

– Всем отойти, немедленно всем отойти! – приказал Бурк. Кровь отхлынула у него от лица.

Телефон в чемодане начал набор номера. Звук эхом отдавался внутри фургона.

Джек, уставившись на все еще двигавшегося робота, ощутил, как замедлилось течение времени. Его охватил ужас. В голове набирал силу неприятный звон.

Флетчер уселся за руль. Бурк встал со стула и одной рукой вцепился в край стола, а другую протянул, чтобы держаться за подголовник пассажирского кресла. Даффи обеими руками ухватился за край стола и протиснулся на боковое кресло без подлокотников. Джек пытался найти, за что бы схватиться, когда фургон резко тронулся с места.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация