Книга Сын Нептуна, страница 88. Автор книги Рик Риордан

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сын Нептуна»

Cтраница 88

По другую сторону улицы, слегка припорошенный снежком, черный песчаный берег вел вниз к гладкой, как сталь, поверхности воды. Океан здесь казался другим — таким же мощным, но холодным, медленным и первобытным. Ни один бог не управлял этой водой. По крайней мере, ни один бог, известный Перси. Нептун не сможет защитить его здесь. Перси даже засомневался, сможет ли он управлять этой водой или дышать на глубине.

Гигант-гиперборей перешел через улицу. Никто в кафе его не заметил. Гигант вошел в залив, лед захрустел под его сандалиями. Он сунул руки в воду. Вытащил, зажав в кулак дельфина-касатку. Касатка ему явно была не нужна, потому что он бросил ее обратно и поплелся дальше по воде.

— Хороший завтрак, — отдуваясь, проговорил Фрэнк. — Ну, кто готов прокатиться на поезде?


Вокзал был недалеко. Они успели купить билеты на последний поезд, следующий в южном направлении. Когда Фрэнк и Хейзел зашли в вагон, Перси сказал:

— Сейчас вернусь.

Он побежал назад на вокзал. Разменял доллар в магазине сувениров и встал перед таксофоном.

Перси прежде никогда не звонил по таксофону. Эта штука казалась ему седой древностью, как проигрыватель матери или магнитофонные записи Фрэнка Синатры его учителя Хирона. Сколько монеток ему понадобится и сможет ли он вообще дозвониться? Да и правильно ли он помнит телефон?

«Салли Джексон», — подумал Перси.

Так звали его мать. И у него был отчим — Пол.

Они, наверно, волновались, не могли понять, что с ним случилось. Может быть, уже справили по нему поминки. Если Перси не ошибался, то он потерял семь месяцев своей жизни. Да, большая их часть приходилась на школьный год, и все же… неважно.

Перси снял трубку и набрал нью-йоркский телефон в квартире матери.

Автоответчик. Конечно, можно было сообразить — в Нью-Йорке полночь. Номер, с которого он звонит, им неизвестен. Услышав записанный на автоответчик голос Пола, Перси словно получил удар под дых и едва мог говорить.

«Ма, — сказал он. — Привет. Я жив. Гера усыпила меня на какое-то время, потом забрала мою память и… — Перси запнулся. Как это объяснить? — В общем, я в порядке. Извини. Я сейчас в поиске… — Он поморщился. Не нужно было это говорить. Его мама знала, что такое их поиски, и теперь будет беспокоиться. — Я приеду домой. Обещаю. Люблю тебя».

Перси положил трубку. Уставился на телефон — может, перезвонят. Но тут раздался свисток поезда. Проводник прокричал: «Отъезжающие — садитесь!»

Перси кинулся назад. Он успел как раз — уже поднимали ступеньки, забрался на второй ярус двухэтажного вагона и проскользнул на свое сиденье.

— У тебя все в порядке? — Хейзел нахмурилась, разглядывая лицо Перси.

— Да, — хриплым голосом ответил он. — Позвонить нужно было.

Похоже, Хейзел и Фрэнк поняли его. И не стали расспрашивать.

Скоро они катили на юг по побережью, разглядывая местность из окна. Перси попытался сосредоточиться на поиске, но для парня вроде него, у которого СДВГ, поезд был не лучшим местом для концентрации мыслей.

А снаружи происходили всякие любопытные вещи. В небе парили орлы без перьев. Поезд несся по мостам, по утесам, с них на скалы в тысячах метрах внизу рушились ледяные водопады. За окном проносились леса, занесенные сугробами, громадные пушки (для того, чтобы вызывать небольшие снежные лавины, предотвращая неконтролируемые, как объяснила Хейзел) и озера, такие прозрачные, что в них, как в зеркалах, отражались горы, отчего мир казался перевернутым.

По лугам бродили бурые медведи. Время от времени в самых неожиданных местах появлялись гиганты-гипербореи. Один лежал в озере, словно в горячей ванне. Другой ковырял в зубах молодой сосной. Третий, сидя на сугробе, играл с двумя живыми лосями, словно с движущимися модельками. В поезде было полно туристов, которые, издавая охи и ахи, фотографировали проносящиеся за окном пейзажи, Перси им сочувствовал — они не видели гипербореев. Вот были бы снимки так снимки!

Фрэнк тем временем изучал карту Аляски, которую нашел в кармане сиденья. Он нашел ледник Хаббард, располагавшийся, к их огорчению, далеко от Сьюарда. Фрэнк вел пальцем вдоль береговой линии — сосредоточенный, нахмуренный.

— Ты о чем думаешь? — спросил Перси.

— Так… оцениваю варианты.

Перси не знал, что он имеет в виду, но расспрашивать не стал.

Прошел час, и Перси немного расслабился. Они купили в буфете горячий шоколад. Сиденья были теплые и удобные, и Перси уже подумывал о том, чтобы подремать.

Вдруг над головой мелькнула какая-то тень. Туристы возбужденно защебетали и принялись щелкать фотоаппаратами.

— Орел! — закричал один.

— Орел? — переспросил другой.

— Огромный орел! — восхитился третий.

— Это не орел, — пробормотал Фрэнк.

Перси поднял глаза как раз вовремя: чтобы увидеть, как это существо делает второй заход. Оно явно было больше орла — черное хищное тело размером с лабрадора-ретривера. Размах крыльев у него достигал десяти футов.

— А вон и еще! — указал Фрэнк. — Смотри! Три. Четыре… Опа — у нас неприятности.

Эти существа кружили над поездом, как хищные птицы, развлекая туристов. Но Перси напрягся. У монстров были горящие красные глаза, острые клювы и устрашающие когти.

— Эти твари кажутся мне знакомыми… — Он потянулся к авторучке в кармане.

— В Сиэтле… — вспомнила Хейзел. — У амазонок в клетке был один такой. Это…

Потом одновременно случилось сразу много событий. Заскрежетали тормоза, словно кто-то сорвал стоп-кран, все пассажиры полетели вперед. Туристы завизжали и попадали в проход. Монстры спикировали вниз, разбили стеклянную крышу вагона, и состав сошел с рельсов.

XXXIX
Перси

Перси очутился в невесомости.

В глазах у него помутилось. Когти вцепились ему в плечи и подняли в воздух. Внизу скрежетали колеса и гнулся металл. Разлеталось стекло. Кричали пассажиры.

Когда в глазах у него прояснилось, Перси увидел животное, которое его держало. С телом пантеры — хищным, черным, кошачьим, — но с крыльями и головой орла. Глаза существа были налиты кровью.

Перси принялся извиваться. Передние когти монстра сомкнулись вокруг его рук, как стальные скобы. Он не мог освободиться или достать меч. Он поднимался выше и выше на холодном ветру. Перси понятия не имел, куда его тащит монстр, но точно знал, что это место ему не понравится.

Он заорал — главным образом от бессилия. Потом что-то просвистело у самого его уха. Стрела попала в шею монстра. Существо взвизгнуло и выпустило его.

Перси полетел вниз, пересчитывая спиной и снося ветки дерева, и наконец грохнулся в сугроб. Он застонал, уставившись на высокую сосну, ветки которой обломал при падении.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация