Книга Таинственный венецианец, страница 34. Автор книги Энн Мэтер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Таинственный венецианец»

Cтраница 34

— Si, синьор, постараюсь сделать все как можно быстрее.

После ухода Джулио граф вернулся в свою спальню, снял пиджак и надел черный свитер. Затем он открыл маленький сейф, спрятанный за картиной на стене, и вытащил оттуда маленький пистолет, который засунул в потайной карман брюк. Теперь он был готов. Чезаре вышел из спальни и заглянул в гостиную, где, к своему удивлению, нашел Челесту. Она стояла у окна и нервно курила. Увидев мрачное лицо графа, она вздрогнула, но совладала с собой и спокойно спросила:

— Ну, Чезаре, как тебе это утро?

— Пока не увидел вас, все было превосходно, — ответил он резко. — Мне некогда. Кое-что нужно сделать.

— Почему? — Челеста нахмурилась. — Что происходит? И где все?

— Анна вам расскажет, — сухо ответил граф и открыл дверь на галерею. Потом он повернулся к Челесте: — Вам лучше сменить место проживания. Я хочу, чтобы вы собрали свои вещи. Надеюсь, в «Даниеле» еще есть свободные места. Может, вам даже удастся занять свой прежний номер.

— Чезаре! — Челеста была ошеломлена. — Что вы имеете в виду?!

— Неужели не ясно? — Граф посмотрел на нее насмешливо. — Вы не являетесь больше желанной гостьей в моем доме.

Быстро закрыв за собой дверь, пока Челеста не начала изливать свой гнев в его адрес, он сбежал вниз, вышел из палаццо и направился по узким улочкам в сторону пакгаузов, за которыми находился кабинет доктора Доменико.

Отперев дверь своим ключом, Чезаре поднялся на второй этаж и прошел через пустую приемную во внутренний кабинет, также открыв его своим ключом. Здесь тоже было пусто. Граф подошел к медицинскому шкафу, стоявшему у стены, и надавил рукой на уступ справа. Внешняя перегородка повернулась вперед, открывая нишу, в которой стоял радиопередатчик.

Чезаре пододвинул стул, сел и включил передатчик, настроенный на частоту прямой связи с Марко Кортиной. Когда Марко отозвался, Чезаре сказал только: «Транспорт В» — и отключился.

Убрав все на место, он несколько минут в нетерпении расхаживал по кабинету, затем вышел и запер за собой двери.

На улице начинался дождь, было пасмурно и уныло, как на душе у Чезаре. Через несколько минут он услышал приближающийся шум лодочного мотора, быстро пересек двор, нырнул под арку и вышел к каналу. Затем он молча прыгнул в катер и спустился в каюту.

Оживленная, заполненная туристами площадь обеспечила ему великолепное прикрытие, когда он входил в царство Марко Кортины. Граф быстро поднялся в верхнюю часть здания, где его уже ждал Марко с зажатой в зубах сигарой. Он энергично пожал Чезаре руку и внимательно на него посмотрел.

— Ну? — спросил он. — Что случилось?

Чезаре кратко рассказал ему все и закурил предложенную Марко сигару:

— Ты думаешь, я чрезмерно мнителен?

— Может, да, а может, нет. Ты влюблен в эту девушку, ведь так?

— Проклятье! Забудь, наконец, о моих личных мотивах! Как ты думаешь, она в опасности? Или действительно уехала?

Марко пожал плечами.

— Было сообщение, что бен Махли в городе, — спокойно сказал он. — Думаю, что ты, вероятнее всего, прав. Он мог захватить ее.

— Боже мой! — Чезаре почувствовал, как от ужаса у него свело живот. — Но почему? Зачем?

— Очевидно, чтобы заставить тебя броситься на поиски.

— А если я не стану этого делать? Я хочу сказать, откуда они знают, что я захочу подвергать свою жизнь опасности ради спасения этого ребенка?

— Они-то не знают? Ведь она гостила в твоем доме, и вполне логично предположить, что на тебя будет оказано давление с целью заставить тебя найти девушку. Досадно, что они сделали это таким способом. Это означает, что мы раскрыты. Я не хотел, чтобы так случилось.

— Выбора нет, — сказал Чезаре и затушил свою сигару. — Я пойду один.

— Это смешно, — проворчал Марко. — У тебя не будет никакого шанса уцелеть — у Махли больше дюжины человек.

— Знаю, знаю! — воскликнул Чезаре.

Он заметался по комнате, как тигр в клетке, отчаянно пытаясь найти решение. Ум его бурлил от нахлынувших на него эмоций. Если только ему удастся вернуть Эмму, он кинет все это без сожалений и сомнений и не станет больше разрушать планы своей бабушки относительно палаццо. Пусть этот жернов остается на его шее.

— Послушай, — наконец сказал он. — Наша сила в том, что бен Махли считает, будто я никак не связан с полицией. Он думает — я всеми средствами пытаюсь добиться его ухода из синдиката. Махли знает, что я причастен к исчезновению Ферензы, и надеется, что товар у меня, а я только и жду шанса продать его и разбогатеть. Если я отправлюсь к нему… Я уверен, что найду его… Надо попытаться его обмануть…

— Фантастика! — проворчал Кортина. — Что за идиотская идея?!

— У тебя есть другая?

— Пока нет. Но это не значит, что ее нельзя найти. — Он вздохнул. — Боже мой, Чезаре, я хочу, чтобы ты остался в живых! Мертвый ты мне ни к чему!

— Но тебе нужен и бен Махли, не так ли?

— Конечно, нужен. Но ведь должна же быть хоть небольшая возможность пробраться в его логово, не привлекая к себе внимания. — Он задумчиво пожевал сигару, все еще зажатую в зубах. — Ну, Чезаре, если мы доберемся до бен Махли…

— С ним будет покончено! Безусловно! — лицо Чезаре стало зловещим. — Но если у этих негодяев появится хоть малейшее подозрение относительно того, что мы собираемся сделать, Эмма не выйдет оттуда живой!

— Хорошо, хорошо! Итак, ты идешь один. Ты должен все хорошо продумать, иначе… — Он остановился. — Ты можешь взять с собой товар. У тебя не будет возможности торговаться, не имея его под рукой.

— Но это глупо! Если Махли заполучит меня с товаром, тогда уж точно не будет никакой гарантии, что мы оттуда вообще выберемся.

— Я это знаю. — Кортина серьезно посмотрел на Чезаре. — Ты попытаешься его убедить, что просто хочешь прибрать к своим рукам синдикат. Затем, когда он заглотит этот крючок, а лучше — пусть подавится, ты попробуешь с ним поторговаться.

— В этом что-то есть!

— Согласен. Как только ты с девушкой выйдешь оттуда, мы врываемся туда и заканчиваем операцию!

— Хорошо. — Чезаре нахмурился и внимательно посмотрел на Марко. — Ты говоришь все это довольно равнодушно, — заметил он, но его друг ничего ему не ответил.

Зазвонил телефон, и Кортина снял трубку. Несколько минут он говорил по телефону, потом положил трубку и повернулся к Чезаре:

— Это контроль с нижнего этажа. Звонил Джулио. Он не обнаружил никаких следов твоей мисс Максвелл на вокзале. По описаниям ее никто там не опознал. Она не покупала билет и вообще там не появлялась. Полагаю, надо заняться делом, не так ли?

— Согласен, — ответил Чезаре и тяжело вздохнул. — Давай займемся делом.

Глава 13

День тянулся бесконечно. Скамейка, на которой сидела Эмма вместе с одним из своих похитителей, была твердой и холодной, как сталь. Эмма совершенно окоченела и впала в отчаяние. В этом громадном помещении не было ни окон, ни отопления, и она не знала, был ли еще день или уже наступил вечер. Она была благодарна Богу за то, что до сих пор ее присутствие игнорировалось жирным Марокканцем. Не видя способа выйти из своего затруднительного положения, Эмма чувствовала отчаяние на грани полной потери самообладания. За последние дни с ней слишком много всего произошло. А то, что случилось вчера? Как нелепо выставила она напоказ свои чувства к Чезаре! Он, вероятно, лишь посмеется, вспомнив об этом. Кто вообще о ней будет беспокоиться? Может, только старая графиня пожалеет юную девушку, которой дала несколько уроков по истории живописи. Больше никто. После вчерашнего Челеста ничего, кроме ненависти, к ней не испытывает и сделает все возможное, чтобы разрушить ее жизнь, если захочет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация