Книга Тактика долга, страница 68. Автор книги Уильям Кейт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тактика долга»

Cтраница 68

– А я тогда сказал вам, полковник, и повторю еще раз, что я являюсь посредником между вами и наместником. Мне сообщили сегодня утром, что около космопорта собирается огромная толпа местных жителей. Они решили устроить демонстрацию. Вот я и подумал, что здесь вы сами сможете в этом убедиться…

Фолкер был прав. С высоты почти ста метров Грейсон и сопровождающие его офицеры Легиона могли видеть площадь, расположенную перед главным входом в здание космопорта, четко и ясно, в мельчайших подробностях, гораздо лучше, чем он наблюдал по сканирующему устройству «Стремительного», когда шаттл спускался на планету. Толпа заполнила все ее пространство, это было огромное людское море, над которым бились на ветру разноцветные знамена и транспаранты. Отсюда Грейсон не мог прочесть того, что на них написано, но догадывался, что смысл всех надписей сводился к следующему: «Долой Вилмарта» и «Машины = смерть».

Сейчас он не видел четырех боевых роботов, которых разглядел на мониторе шаттла. Вероятно, силы Вилмарта пока находились где-то в укрытии, дожидаясь своего часа, когда ситуация на площади выйдет из-под контроля.

– Теперь вы видите, полковник, – сказал Фолкер, указывая на окно, – что положение здесь очень сложное. У наместника осталось всего несколько боевых роботов и бронированных транспортных средств… Два робота и существенное количество транспортных средств были выведены из строя вашими людьми неделю назад. Я позволю себе напомнить вам, сэр, что вы присланы сюда восстановить порядок.

– И что вы конкретно хотите от меня, майор Фолкер?

Майор еще раз указал на окно:

– У вас есть боевые роботы. Вам следует развернуть батальон, занять столицу и подавить восстание.

Грейсон широко открытыми глазами смотрел на Фолкера.

– Майор Фолкер, вы предлагаете мне, чтобы я использовал боевых роботов против людей, собравшихся там внизу, на площади?

– Эти люди, полковник, подняли восстание против законного наместника этой страны. – Произнеся эти слова, Фолкер выпрямился, его лицо приобрело жесткое выражение, а глаза сузились и стали злыми и колючими. – Полковник Карлайл, как личный представитель наместника Вилмарта и фельдмаршала Гарета, я приказываю вам направить ваши силы против восставших, даже если при этом будет необходимо разрушить до основания весь город!

– Боже милостивый, майор, вы понимаете, что вы говорите? Вы отдаете себе отчет в том, что сейчас приказали мне сделать?

– Я приказал вам разрушить город и подавить восстание якобитов!

Грейсон глубоко вздохнул. Есть такие приказы, которым он вынужден был подчиняться, даже если их выполнение приведет к его физической гибели. Но есть и другие приказы, выполнение которых означает духовную смерть.

– Нет.

– Что вы сказали?

– Я сказал: «Нет». Я отказываюсь выполнить этот приказ.

– Черт побери, Карлайл! Но в стране чрезвычайная ситуация! Наместник уже объявил военное положение. Вы не можете отказаться выполнить приказ, отданный вам от лица законного правителя страны!

– А я отказываюсь. Я не позволю использовать мой Легион для превращения города в руины, а его жителей в пепел. То, что вы просите, – это не война. Это массовое истребление гражданского населения.

– Тогда я могу сделать так, что вы и ваш чертов Легион будут считаться вне закона! – заорал Фолкер. – Как нарушители контракта! С вами будет покончено! Вы никогда не получите работу, никогда! Никто во всей Внутренней Сфере не доверится человеку, который отказался выполнить официальный приказ нанимателя!

Грейсон спокойно сложил руки на груди.

– Я не могу выполнить этот приказ, майор, и вы прекрасно это понимаете. Я не выполнил бы его даже в том случае, если бы наместник Вилмарт отдал мне его лично.

Фолкер обменялся многозначительными взглядами со своими подчиненными. Потом он быстрым движением руки выхватил из кобуры пистолет, издавший отвратительный скрип металла по коже.

– В таком случае, полковник, мне придется взять вас под арест. Ваше оружие, пожалуйста. Всем сдать оружие!

Грейсон машинально потянулся за своим лазерным пистолетом, но в ту же секунду услышал звук взводимых курков сразу нескольких ружей. Небольшая группа офицеров Легиона была плотно окружена со всех сторон милиционерами, одетыми в черно-желтую форму личных войск Вилмарта.

– Серый Легион Смерти, – сказал с наглой усмешкой Фолкер, – теперь переходит под мою команду, и вы будете делать то, что прикажу я…

XXII

Космопорт Нового Эдинбурга

Каледония, пограничная область Скаи

Федеративное Содружество

14 часов 46 минут, 13 апреля 3057 года


Они спустились в кабине лифта в главное помещение здания космопорта. В небольшую кабину поместились только Грейсон и майор Фрей в сопровождении майора Фолкера и двоих вооруженных милиционеров в качестве охранников. Остальные все еще находились на смотровой площадке в ожидании другой кабины лифта.

– Не могли бы вы ответить мне на один вопрос, майор? – попросил Грейсон Фолкера, когда они спускались вниз, в зал космопорта. – А вы лично отдали бы такой приказ, если бы были наместником этой планеты? Стрелять в женщин и детей, которые протестуют против того, что им кажется гибелью для своей страны?

– Конечно, отдал бы. Если они вмешиваются в дела государства? Если они угрожают нормальному функционированию правительства? Черт побери, конечно, отдал бы такой приказ. Народ не имеет права учить правящий класс, как ему управлять!

– Интересно, – сказал Фрей. – А я-то всегда полагал, что это и называется демократией.

– Демократия, мой дорогой майор Фрей, – это сладкая ложь, которая нужна для умиротворения толпы. Слишком много демократии ни к чему хорошему не приведет. Это будет означать правление толпы, а значит, опасность…

В этот момент кабина лифта остановилась, и Грейсон взглянул на Фрея.

– Майор Фрей?

– Да, сэр.

– Я услышал достаточно, а вы?

– Я тоже все понял, сэр.

Дверь распахнулась. Первым вышел Грейсон, следом за ним Фрей.

– Охрана! – сказал Грейсон, его громкий голос перекрыл шум голосов в зале. – Арестовать их. Немедленно.

Шесть человек в темно-серых формах окружили вышедших из кабины людей, наставив на них приведенные в боевую готовность лазерные ружья и пистолеты. Двое милиционеров, разинув рты от изумления, немедленно отдали оружие и подняли руки над головой. Фрей взял лазерный пистолет из рук Фолкера и на всякий случай обыскал его.

– Он чистый.

– Нет, – сказал Грейсон, забирая свое личное оружие у одного из охранников, – он грязный. Но мы обсудим его личные привычки позже.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация