— Не знаю, откуда он взялся, — пояснил Столяров. — Похоже, запрыгнул на крышу прямо с земли. Но получилось очень неожиданно. Я чуть не навернулся в эту дыру следом за тобой, только уже без страховки. Пришлось накрутить урода на барабан. Так что… Извини за задержку. Ты ранен?
— Немного.
Михаил присел на корточки и осмотрел обе раны Гарина — на бедре и на колене.
— Ладно, снимай штаны, — сказал он. — Перебинтуем тебя.
— А может, просто поверху намотать? — засомневался Олег.
— Да что ты мнешься, как девочка? Снимай, — повторил Столяров, и Гарин подчинился.
Пока он возился с пуговицами и ремнем, Михаил успел приготовить шприц-ампулу.
— От столбняка, — объявил он и всадил иглу на пару сантиметров выше укуса на бедре. — Теперь дезинфекция. — Он достал фляжечку, накапал из нее немного жидкости на свернутый из бинта тампон, а остатки вылил себе в рот и удовлетворенно крякнул. — Сейчас будет чуть-чуть больно. Как комарик укусит.
Столяров промокнул тампоном края обеих ран. Олег шумно втянул воздух сквозь зубы, чтобы не закричать.
— Здоровый такой чернобыльский комар, — проговорил Михаил. — Теперь попшикаем. — Из маленького пульверизатора он опрыскал большую из ран, на поверхности которой образовалась и мгновенно застыла тонкая прозрачная пленка. — Ну а эта сама затянется. Все, осталось наложить повязку.
— И мне кусок бинта оторви, ладно? — попросил Гарин. — А то у меня весь ствол в крови.
— Не-е… — протянул Столяров. — Свой ствол ты, пожалуй, сам протирай.
Через минуту с медицинскими процедурами было покончено, и он убрал аптечку в карман.
— Кстати, где письмо?
— Секунду. — Олег застегнул ширинку, затем согнул ногу в колене и, морщась, отлепил от подметки пропитавшийся кровью листок. — Держи.
— Давай сам, а? — предложил Михаил. — Грамотные в роду были? Тогда читай. Читай внимательно.
Гарин брезгливо развернул конверт, стараясь держаться за относительно чистые уголки.
— Что, в этот раз обошлось без подписей и рисунков? — спросил Столяров.
— Ага, ничего такого, — подтвердил Олег.
— Это хорошо. Значит, торопится наш ПМ. Чувствует, что мы ему на пятки наступаем.
Гарин кивнул немного снисходительно, потому что Михаил повторил вслух его собственную мысль. Потом он развернул письмо, и вся его снисходительность мгновенно испарилась.
— Тяв-тяв… — прочел он и прокашлялся. — Тут так написано.
— Да понял я. Читай дальше.
— «Тяв-тяв! Извини, щеночек, но мне пришлось срочно посетить госпиталь. Хотя ты сам виноват. Три пули в голову кого угодно доведут до мигрени. Жду тебя завтра утром. Приемные часы начинаются в девять ноль-ноль. Не опаздывай».
Олег замолчал.
— Дальше как обычно? Дата и подпись?
— Да. И еще постскриптум.
— Что-то новенькое, — оживился Столяров. — И что там?
— «Кстати, мне жаль, что так вышло с Мариной», — не своим голосом прочел Гарин и смял листок в кулаке, второй раз в жизни не боясь испачкаться в чужой крови. — Сука! — глядя в никуда, с ненавистью произнес он. — Сука! Гнида! Урод! Я же убил тебя! Ты труп! Расчлененный гнилой труп!
— Не заводись, — осторожно сказал Михаил.
Олег поднял на него глаза.
— Пойдем в госпиталь! — сказал он. — Прямо сейчас! Мы должны его догнать! Он не может убегать от нас вечно!
— Подожди, одну минуту подожди… Дай мне подумать… — Столяров закрыл глаза и помассировал виски указательными пальцами. — Это неверный шаг. Именно этого добивается от нас ПМ, будь он хоть Пси-Мастер, хоть полный мудак. Он хочет, чтобы ты разозлился, схватился за автомат и, не думая, помчался черт знает куда. Он провоцирует тебя, а ты ведешься на провокацию, тем самым играя ему на руку.
— А что предлагаешь ты?
— Подумать. Хотя бы минуту подумать.
— Думай, — сурово сказал Гарин. — Минута пошла.
— Сейчас, сейчас… — Михаил зажмурился еще сильней, как будто это помогало ему собраться с мыслями. Вертикальная складка на его лбу стала рельефной, как неудачно затянувшийся рубец. — Знаешь, что мне напоминают эти игры с письмами?
— Что? — спросил Олег.
— Соревнования по спортивному ориентированию. Мы несемся из одной контрольной точки в другую, называем там пароль «Сосна сто один» или «Куропатка семнадцать» и тут же получаем новый пароль вместе с азимутом и расстоянием до следующего места. Чтобы победить в таких соревнованиях, нужно либо бежать по маршруту быстрее всех, либо сразу явиться в последнюю точку и угадать пароль.
— Ты хочешь сказать, что знаешь нашу конечную цель? — спросил Гарин.
— В этом я не уверен, — признался Михаил. — Но мне кажется, что, если немного пошевелить мозгами, мы сможем перепрыгнуть через пару точек. Хотя бы через одну.
— Некогда шевелить мозгами. Минута истекла, — объявил Олег.
Столяров резко открыл глаза.
— Книжный магазин, потом детский сад, теперь вот госпиталь, — перечислил он. — Что, по-твоему, общего между этими объектами?
— Не знаю. То, что все они находятся в Припяти?
— Гениальное наблюдение! А что еще?
— Ну… — Гарин задумался. — Мы были во всех этих местах. Я имею в виду, в прошлый раз.
— Не просто были. — Михаил поднял указательный палец. — Мы обошли их именно в таком порядке. Сперва заселились на сталкерской базе, оттуда сделали вылазку в детский сад, потом двинули в госпиталь, чтобы предупредить Пельменя об опасности, а после этого…
— Что было-то? — поторопил его Олег. — Я, если честно, помню очень смутно.
— Школа, — сказал Столяров. — После этого мы пошли в школу.
— Ты предлагаешь вернуться туда сейчас?
— Да.
— А если твоя теория — высосанный из пальца бред?
— Если мы ничего не найдем в школе, то все равно успеем в госпиталь до назначенного времени.
— Но какой во всем этом смысл? Кому и зачем понадобилось пускать нас второй раз по старому маршруту?
— Если бы я знал, — вздохнул Михаил. — Может, он так просто развлекается. Кто ж вас разберет…
— Программистов?
— Нет, — Столяров покрутил пальцем у виска, — психопатов.
— Ладно… — Олег с сомнением посмотрел на радужное свечение, занимавшее уже половину неба. — Только я боюсь, что совсем скоро начнется выброс.
— Детектор пока не пищал, значит, у нас в запасе как минимум четыре минуты.
— За это время нам не добраться до школы.
— В случае выброса нам все равно придется искать укрытие. Или ты предлагаешь пересидеть его в местном подвале? — усмехнулся Михаил.