Книга Ричард Длинные Руки - эрцфюрст, страница 75. Автор книги Гай Юлий Орловский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ричард Длинные Руки - эрцфюрст»

Cтраница 75

Варвик вздохнул.

— Мы так и поняли, ваше высочество! Ваша бескрайняя и даже, не побоюсь этого слова в отношении вашего высочества, безграничная доброта к этим людям несколько огорчила… даже ущемила вартгенцев.

Я очень сильно удивился:

— Как?.. Почему?.. Да я бы никогда себе этого не позволил!

Лорды заговорили наперебой, объясняя с сочувствием, а Варвик, усмирив властным взмахом, сказал почти ласково:

— Мы все понимаем, ваше высочество, все от доброты вашей бесконечной! Но когда вы отбыли в свою Армландию, а оттуда еще дальше, мы все с нетерпением ждали, когда вернетесь, потому что наша гордость ну не позволяет нам забыть, что вы приняли от никчемных скарляндцев такой высокий титул.

Я сказал уныло:

— Господи, да какая ерунда… Просто забудьте.

Лорды заговорили громче, голоса становились все настойчивее, а Варвик произнес с достоинством:

— Нет, наша гордость ущемлена, ваше высочество! С того дня, как мы узнали, даже собрался Совет, чтобы выработать линию, как поступать…

Я ощутил холодок, вот они, неприятности, а то что-то давно меня не возили мордой по битому стеклу.

— И… что решили?

Он произнес строго:

— Было высказано много разных мнений. От самых крайних до… в общем, победила осторожность и мудрая взвешенность. Поступило предложение дать вам титул королевства Варт Генца, что превосходил бы скарляндский…

Я тяжело вздохнул, хотя ладно, это же только титул, земель и связанных с ними забот брать не придется.

— И что… предложение…

— Прошло, — сообщил Варвик.

Я вздохнул и сказал безнадежным голосом:

— Неужели это так важно?

Он воскликнул под возмущенно-одобрительный гул:

— А как же?.. А наша честь? А достоинство?.. Не-е-ет, это не позволяло нам спокойно спать и даже самым хладнокровным отравляло аппетит! Мы все ждали с нетерпением, когда вы наконец-то прибудете, чтобы…

Я сказал угрюмо:

— Понял. Уже мене, текел, фарес?.. И что за титул?

— Вот и хорошо, — сказал он бодро. — Знатоки геральдики предложили, а Совет Лордов утвердил постановление, что за великие заслуги в деле сохранения единства королевства и недопущения в нем гражданской войны… вам жалуется титул эрцфюрста!

Фридрих Геббель уточнил моментально:

— Ваше высочество, это выше князя, но совсем чуть-чуть.

— Но этого требует наша честь, — заявил лорд Меревальд Заозерный несколько высокопарно. — Ваше высочество…

Я сказал обреченно:

— Да не отказываюсь я, не отказываюсь!.. Все приченда… в смысле, знаки власти и достоинства эрцфюрста готовы?

Лорд Варвик под одобрительный гул сказал громко:

— Ваше высочество, все готово к возведению в титул!.. Вас ждут в Малом Зале. Там же на троне в надлежащем виде расстелена малиновая мантия эрцфюрста с пурпурной каймой, а золотая цепь и знаки власти в руках у главного церемониймейстера.

Я сказал громко:

— Лорды, я с благодарностью… даже со слезами счастья и умиления принимаю этот высокий титул и обещаю и дальше!.. Как видите, у нас с вами полнейшее взаимопонимание, вы ни секунды не сомневались, что я приму этот титул, после которого пир и благоденствие!.. А теперь пойдемте, не будем заставлять главного церемониймейстера долго держать жезл, у него руки слабые.

Глава 9

Они пошли за нами с Варвиком гурьбой, как стадо важных откормленных гусей, все-таки не все были уверены, что я не окажу ни малейшего сопротивления.

Едва я переступил порог, громко и торжественно проревели трубы. Мне даже показалось, что боевые, но нет — серебряные фанфары, просто слишком долго ждали и копили негодование.

Даже свет, как мне показалось, вспыхнул ярче, но это всего лишь мы перешли из менее освещенного, здесь вот горят все свечи в люстрах и светильниках, как напольных, настенных и даже на столах в подсвечниках.

На той стороне ярко освещенный помост под красным бархатом, трон, на сиденье которого красиво распластана малиновая мантия с пурпурным околышком, слева главный церемониймейстер с двумя неглавными, но тоже важными и видными, а слева лорд малой печати Фридрих Геббель, королевский сенешаль, надо бы его чуточку повысить или отметить каким-то пряником, а то в первую очередь раздаю тем, кого нужно привлечь на свою сторону, а про верных и преданных как-то забываю.

Лорд Варвик остановился, а с ним и все лорды. Я продолжал шествовать до самого помоста, где поднялся на его две ступеньки, но садиться на трон не стал, развернулся и, держа лицо еще более почтительным, ждал.

Главный церемониймейстер передал жезл помощнику, тот отнес Геббелю, а лорд малой печати провозгласил торжественно:

— Ваше высочество, лорд Ричард!.. Королевство Варт Генц обязано вам быстрым и мудрым предотвращением гражданской войны за трон, стабилизацией положения и закладкой правового решения вопроса о престолонаследовании!.. За эти великие и поистине бесценные услуги Совет Лордов единогласно, что бывает у нас редко, решил облечь вас высоким титулом эрцфюрста королевства Варт Генц!.. Примите эти знаки власти, как доказательство, что вы получили их из рук уполномоченных на такое решение…

Приятно и довольно улыбаясь, он протянул обеими руками жезл, я принял, а сзади двое вельмож набросили мне на плечи мантию эрцфюрста, которая, на мой взгляд, ничем не отличается от мантии остальных фюрстов, разве что пурпурная полоска где-то шире, где-то уже, а еще вроде бы какие-то висюльки, но надо быть женщиной, чтобы все это заметить.

Лорды довольно улыбались, я раскланивался, тоже с улыбкой на лице, все счастливы, Варт Генц снова утвердил свое первенство и может обедать с прежним неиспорченным аппетитом.

— Дорогие друзья, — сказал я, — давайте перейдем в Большой Зал и за небольшим деловым пиром обсудим, что в Варт Генце можно еще больше улучшить, усовершенствовать, чего ему недостает до полного счастья…


Неделю после эрцфюрствования делал вид, что правлю, вернее, царствую. Править не стал даже сейчас, хотя вожжи никто не отбирает. Важнее всего определить, кто из ключевых фигур каков на самом деле и каких взглядов придерживается. Лорды-землевладельцы, можно сказать с уверенностью, будут против все или почти все, а вот в канцелярии Фальстронга, которую я не трогаю, подчеркивая, что я тут только на приставном стульчике сижу, есть как сыновья и родственники этих могущественных лордов, так и люди из низов, которых Фальстронг возвысил за их умение работать.

Вернее, сынки знатных лордов не в самой канцелярии, но занимают важные посты при дворце, с ними придется либо считаться, либо найти способ обезвредить быстро и выйти сухим из воды.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация