- А как ты узнала, что они будут в той гостинице, Анита? -
спросил Дольф.
- Я же говорю, у меня информатор.
- Этот информатор - вампир?
- Нет, - ответила я.
- Нет, - повторил Дольф.
- Нет, - подтвердила я.
- Тогда человек?
- Я не назову тебе его имя, так какая тебе разница?
- Сколько вампиров замешано в эти убийства?
- Мне известно о двух.
- Насколько близка твоя связь с твоим мастером, Анита?
- Что? - тупо уставилась я на него.
Он вернул мне взгляд, и в глазах его не было злости, только
требовательность. Он повторил вопрос.
Пульс забился у меня в горле, и я ничего не могла с этим
поделать. Но, когда я заговорила, голос звучал почти нормально.
- Так мы собираемся ловить этих ублюдков, или ты будешь
продолжать углубляться в то, насколько я близка с вампирами? Прости, что
разочаровала тебя, Дольф. Прости, что ты не одобряешь мою личную жизнь, но у
нас трупы. Раненые. Может, мы лучше будем думать о деле, а не о твоей
одержимости моей интимной жизнью, ну пожалуйста?
Он медленно прищурился, прикрыв коповские глаза.
- Ладно. Расскажи, как был ранен Питер Блэк и кто он вообще
такой?
Я посмотрела на Эдуарда, потому как не имела понятия, какую
историю тот поведал Дольфу. Сомневаюсь, что правдивую, по крайней мере, не до
конца.
- Ну же, лейтенант, - сказал Эдуард, - я все это вам
рассказывал.
- Я хочу услышать версию Аниты.
- Моя версия, как тебе известно, всего лишь версия, а не
правда, - ответила я.
- Я считаю, что ты перестала рассказывать мне всю правду
примерно с того момента, как начала встречаться с этим кровососущим сукиным
сыном.
- Официально этот кровососущий сукин сын - Мастер этого
города.
- Анита, он - и твой мастер?
- Что?
- Являешься ли ты человеком-слугой Мастера этого города?
Я некогда раскрылась детективу Смиту. Я это сделала, чтобы
спасти жизнь вампиру, эдакому доброму самаритянину. Судя по всему, Смит меня не
выдал. Я, как минимум, должна ему налить. На обдумывание ответа у меня ушло не
больше минуты, и ее мне предоставил Эдуард.
- А знаете, лейтенант, ваш настойчивый интерес к личной
жизни маршала Блейк меня слегка тревожит. Особенно потому, что он, очевидно,
отвлекает вас от расследования и поиска убийцы.
Дольф, не обратив на его слова внимания, продолжал изучающе
таращиться на меня. Будь я уверена, что мой статус человека-слуги Жан-Клода не
противоречит статусу федерального маршала, я бы честно ответила «да», но, так
как такой уверенности не было, пришлось соврать, чтобы отвлечь его от этой
темы.
- Знаешь, Дольф, я честно старалась вести себя
профессионально. Но ты сначала спросил меня, кого я трахаю, потом беспрерывно
осыпал меня вопросами по поводу моей личной и интимной жизни. Ты что, пропустил
день, когда делали прививки от сексуальной озабоченности?
- Это ведь правды, ты действительно принадлежишь ему, так?
- Я не принадлежу никому, Дольф. Я настолько сама по себе,
что некоторых из них от себя отваживают. Реквием хочет обладать мной; это, если
ты не запомнил, тот вампир, что вышел отсюда. Я не хочу принадлежать, никому.
Жан-Клод понимает это лучше, чем любой из людей, с кем я когда-либо
встречалась. Возможно, твой сын нашел то же понимание в своей невесте, Дольф.
Может, она понимает его лучше, чем ты когда-либо сможешь. - Последнее
утверждение было подлым, но таким оно и задумывалось. Эту тему нужно во что бы
то ни стало, закрыть.
- Не впутывай в это мою семью, - тихим, осторожным голосом
произнес он.
- Не стану, если ты не будешь цепляться ко мне. Твоя
одержимость вампирами и моей личной жизнью началась примерно тогда же, когда
твой сын обручился с вампиршей. И в этом нет моей вины. Не я их познакомила. Я
даже не знала об этом, пока ты не рассказал.
- Мастер города знал. Но тебе не рассказал, - заявил Дольф.
- Ты что же, решил, будто Жан-Клод неким образом приставил
вампиршу к твоему сыну, чтобы она его соблазнила?
Дольф мрачно на меня глянул.
- Ты теперь не единственная охотница на вампиров в стране,
Анита. Ты даже не единственная, у кого есть значок. Говорят, что Мастер города
обладает непререкаемым авторитетом. Что ни один вамп не делает ничего без его
ведома.
- Даже будь это правдой... Невеста твоего сына принадлежит
Церкви Вечной Жизни. Она под опекой Малькольма, а не Жан-Клода. Церковь - это
своеобразный замкнутый мирок в обществе вампиров. Откровенно говоря, остальные
вампы слегка озадачены, не зная, как реагировать на то, что члены Церкви
способны такие глупости, как встречаться с сыном копа.
- Почему же глупости?
- Потому что большинство полицейских все еще ненавидят
вампиров. Вампирам намного благоразумнее держаться от копов подальше. Никто из
вампиров Жан-Клода и близко к копу не подойдет, ни по какой надобности.
- Он сам подошел к тебе, - возразил Дольф.
- Когда мы начали встречаться, официально я не служила в
полиции.
- Нет, но ты была истребительницей вампиров. Он не должен
был приближаться к тебе, а ты должна была трижды подумать, чем приближаться к
нему.
- С кем я встречаюсь, Дольф, это не твое дело.
- Если это влияет на твою работу, то мое.
- Я свою работу выполняю лучше уже потому, что близка с
монстрами. - Я поерзала, поднимаясь повыше, потому что устала от того, что
Дольф нависает надо мной. Живот напрягся, но не заболел. - Ты обращаешься ко
мне, как к знатоку монстров. Черт, да любой коп, обращающийся ко мне за
помощью, рассчитывает на мои знания по этому предмету. И как, по-твоему, я
могла бы это узнать по другому? Держа их на расстоянии и ненавидя так, как ты?
Они не общаются с людьми, которые считают их дерьмом. И не станут делиться с
теми, кто неприкрыто их ненавидит. Так что, если тебе нужна чья-то помощь,
нужно с ними ладить.
- И со сколькими из них ты уже поладила, Анита? - Какие
безобидные слова, но в его устах прозвучали грязным оскорблением.
- Со столькими, сколько нужно, чтобы помогать тебе каждый
раз, как ты ко мне обращаешься.
Тут он прикрыл глаза, обхватив блокнотик так, что в нем
что-то порвалось.
- Если бы не я, ты продолжала бы поднимать мертвых, и
никогда не встретилась бы с Жан-Клодом. В первый раз ты пришла в тот клуб по
делам полиции. По моим делам. - Он открыл глаза, и я увидела в них боль.
Я потянулась, чтобы коснуться его руки, он от ее отдернул.