Я уже вылезла из джипа и размахивала табличкой раньше, чем
постовой к нам подошел. Он смерил меня глазами, как делают мужчины, — с
ног до головы. Именно в этом направлении. Любой мужчина, начинающий с ног и
переводящий глаза вверх, почти наверняка теряет шанс произвести на меня
впечатление.
Я прочла его имя на бляхе.
— Сотрудник Дженкинс, я Анита Блейк. Лейтенант Сторр
ждет меня.
— Сторра здесь нет, — сказал он, скрестив руки на
груди.
Смотри ты, он не узнал моего имени. Ничего себе
знаменитость. И еще он собирался играть в игру «нечего федералам совать свое
рыло в мой огород».
Джейсон вылез со своей стороны джипа. Может быть, я и
выглядела несколько непрезентабельно в помятом костюме, но Джейсон совсем не
выглядел как федерал или коп. Одет он был в синие джинсы, вылинявшие в стольких
стирках, что стали очень удобными, в синюю футболку почти под цвет глаз, все
еще скрытых за зеркальными очками, и в белые кроссовки. День оказался тем
редким теплым осенним днем, которые иногда нас радуют. Слишком теплый для
кожаной куртки, и потому Джейсон больше ничего на себя не надел. Белая марля на
руках бросалась в глаза.
Он прислонился к капоту, приятно улыбаясь и никак, ничем не
похожий на федерального агента.
Глаза Дженкинса глянули на Джейсона и вновь обратились ко
мне.
— Мы федералов не звали.
От стояния на трехдюймовых каблуках посреди слегка наклонной
дороги у меня снова чуть-чуть закружилась голова. Ни терпения, ни сил на споры
у меня не было.
— Сотрудник Дженкинс, я — федеральный маршал. Вам
известно, что это значит?
— Не-а. — Он произнес это слово очень врастяжку.
— Это значит, что мне не нужно ваше разрешение для
присутствия на месте преступления. Мне ничье разрешение не нужно. Так что без
разницы, есть там лейтенант или нет. Я вам сказала, кто известил меня об этом
преступлении, из вежливости, но если вы не хотите быть вежливым, то и нам не
обязательно.
Я обернулась к Джейсону. В обычных обстоятельствах я бы
оставила его в машине, но не была на сто процентов уверена, что смогу пройти
остаток подъема, не хлопнувшись. Я действительно не чувствовала себя достаточно
хорошо, чтобы здесь быть. Но была, и теперь мне надо увидеть место
преступления.
Я подозвала Джейсона жестом. Он обошел джип, и улыбка его
чуть увяла. Наверное, я выглядела столь же бледно, как и чувствовала себя.
— Пошли.
— Он не федерал, — сказал Дженкинс.
Все, надоел мне этот Дженкинс. Будь мне получше, я бы
рявкнула на него так, что он бы умолк, побледнел и пропустил нас, но... есть
разные способы рявкнуть.
Подождав, пока Джейсон подойдет меня поддержать, я убрала
волосы на сторону, показав белую марлю и пластырь на шее. Отодрав пластырь с
одной стороны, я показала Дженкинсу след укуса. Не аккуратную колотую ранку —
Ашера занесло, потому что края раны были рваными.
— Блииин! — выдохнул Дженкинс.
Я позволила Джейсону снова закрыть рану пластырем, а сама
тем временем объяснила копу:
— У меня выдалась трудная ночь, сотрудник Дженкинс, и у
меня есть полномочия присутствовать при любом осмотре места преступления, при
котором я сочту нужным присутствовать.
Пластырь ровно лег на место, и Джейсон стоял очень близко к
моей левой руке, будто знал, насколько я сейчас неустойчива. Дженкинс, кажется,
не заметил.
— А тут не нападение вампира, — сказал он.
— Я что, не по-английски говорю, сотрудник Дженкинс? Я
что-нибудь сказала про вампиров?
— Нет, сэр... то есть... нет.
— Тогда будьте добры либо проводить нас к месту
преступления, либо отойти, чтобы мы сами нашли дорогу.
Вид вампирского укуса его слегка выбил из колеи, но он все
равно не хотел, чтобы федералы лезли в его расследование. Вероятно, его
начальнику это не понравится — но это не мои проблемы. У меня табличка
федерального маршала и по закону (в теории) — право доступа к месту
преступления. На практике же, если местные копы будут ставить мне рогатки, я
мало что могу сделать. Могу получить судебное постановление и добиться его
исполнения, но на это уйдет время, а столько времени у меня нет. Дольф и так на
меня окрысится. Не стоит заставлять его ждать лишнего.
Наконец Дженкинс шагнул в сторону. Мы с Джейсоном пошли
вверх по холму. В этот момент моей целью в жизни было не упасть, не сблевать,
не потерять сознание, пока Дженкинс все еще раздумывал озадаченно, правильно ли
он поступил, пропустив нас.
Глава 17
Табличка на веревочке вокруг шеи провела нас мимо почти всех
копов. Те немногие, что задавали вопросы, либо узнавали мое имя, либо работали
со мной раньше. Всегда хорошо, когда тебя знают. Вопросы были по поводу
присутствия Джейсона. Наконец я сообщила, что взяла его в помощники маршала.
Здоровенный тип из полиции штата, который был в ширину
больше любого из нас в длину, сказал так:
— Теперь это называется помощник?
Я повернулась к нему — медленно, поскольку не могла быстро,
и сама эта медленность помогла мне выглядеть зловеще. Смотреть зловещим
взглядом на кого-то, кому ты до пояса, не очень легко, но я давно это
отрабатываю.
Наверное, Джейсон испугался того, что я сейчас скажу, потому
что опередил меня:
— Вы мне просто завидуете.
Верзила качнул головой в шляпе с медведем Смоки.
— Насчет женщин — я предпочитаю побольше.
— Забавно, — сказала я. — Именно так твоя
жена и говорит.
Целую минуту до него доходило, а потом он опустил мясистые
руки и шагнул вперед.
— Да как...
— Рядовой Кеннеди! — послышался голос позади
нас. — Вы тут прохлаждаетесь, а там, на шоссе, кто хочет скорость
превышает?
Я повернулась к подходящему сзади Зебровски. Он был одет как
всегда — чертовски неряшливо, будто спал в своем коричневом костюме, желтой
рубашке, у которой загнулся вверх угол воротника, в наполовину развязанном
галстуке, уже чем-то заляпанном, хотя вряд ли Зебровски успел позавтракать. Его
жена, Кэти, всегда аккуратна безупречно. Никак не могу понять, каким образом
она позволяет ему так выглядеть.
— Я здесь нахожусь в свое личное время,
детектив, — ответил рядовой Кеннеди.
— А я здесь веду расследование, рядовой. И не думаю,
что вы мне здесь нужны.
— Она говорит, что взяла его в помощники.
— Она федеральный маршал, Кеннеди. У нее есть на это
право.
Верзила несколько смутился.
— Я ничего плохого не хотел этим сказать, сэр.