Книга Ничего невозможного, страница 146. Автор книги Людмила Астахова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ничего невозможного»

Cтраница 146

Молнии расчерчивали ночное небо до самого рассвета, ветер бушевал, и, хотя дождя не пролилось ни капли, никто не ожидал, что утро выдастся таким теплым. Люди тихо радовались, что им удалось хоть немного выспаться, что никто из раненых не умер, и вообще в череде боев выдалась хоть какая-то передышка. Кехтанцы ведь такие же люди, им спать-есть когда-нибудь тоже надо.

— Если удача от нас не отвернулась и Лис дошел в форт Алике, то не сегодня-завтра к нам придет помощь, — сказал Джевидж, пытаясь приободрить раненого капитана Бласида. — Во всяком случае, боеприпасов нам должно хватить еще надолго.

— Будем верить, что вашего гонца не подстрелили легионеры, — прошептал в ответ комендант.

— Он показался мне очень проворным малым.

Рассказывать Бласиду о том, что этому эрройя удалось выкрасть Диана из столичного особняка, Росс не стал. Природная ловкость Лиса и решительность Бирюзы спасли малыша от смерти. Джевиджа до сих пор мороз по коже драл при воспоминании о дамодарцах. А ведь Лис и Бирюза опередили змеепоклонников всего лишь на каких-то несчастных четверть часа и несказанно удивились, обнаружив обитателей дома спящими.

— Выздоравливайте, капитан, а мы повоюем.

Вместо беззаботной улыбки у Росса получился мученический оскал, но коменданту как раз стали размачивать заскорузлую от крови повязку, и ему стало не до окружающих.

— Вы плохо выглядите, милорд. Надо выпить лекарства, — напомнил о себе Морран, который, словно тень, следовал за патроном, куда бы тот ни пошел.

— Ничего не осталось. Вчера последние порошки подъел.

«Хотя бы честно признался», — невольно порадовался телохранитель явному знаку доверия со стороны своего сурового подопечного.

— — Давайте я вам сделаю массаж. Просто мышцы шеи разомну, и все.

Джевиджу удалось поспать только перед самым рассветом, и право слово, не только леди Фэйм было до слез жалко смотреть, с каким трудом ему приходится распрямлять спину. Шея не двигалась вообще.

— А! Давай, — махнул рукой Росс. — Я голову вообще повернуть не могу. Вот что с человеком делают мягкие кресла и уютные кабинеты. Совсем от походной жизни отвык. Вот, помнится, лет двадцать назад на голых камнях спал, и хоть бы хны.

Он был не в меру разговорчив, почти болтлив. А все потому, что приснился Джевиджу сержант Либан. Только он не кричал и не матерился, как тогда в походном госпитале, когда бледный небритый третьи сутки фельдшер отпиливал ему ногу выше колена. Сердце солдата, прошедшего вместе с Россом две войны, не выдержало боли и остановилось. Но в сон Либан пришел на своих двоих, крепких кривоватых ногах, привычных к тяжелым сапогам и пыльным дорогам. Уселся рядом на корточки и сказал: «Вот и свиделись, ваша милость. Не можется вам, не сидится на месте. Я уж думал, остепенились вы: женились, сына родили. Нельзя так, ваша милость, совсем нельзя».

Росс хотел ответить, но в этот момент его разбудили. Видение сгинуло, оставив после себя нехорошее предчувствие. Впрочем, мистика тут совершенно ни при чем, достаточно было подняться на стену и внимательно рассмотреть, как солдаты противника готовятся к очередному штурму. Обозленные безнадежным сопротивлением противника, из-за которого они уже потеряли более двух сотен своих товарищей, кехтанцы находились в неописуемой ярости, сродни боевому безумию. Они начали с методичного обстрела, добиваясь хотя бы частичного обрушения стен. И хотя особого успеха кехтанские пушки не достигли, но от утреннего бодрого настроя осажденных ничего не осталось. И если люди постарше старались не показывать страха, то прошедшие первое испытание огнем новобранцы совсем пали духом, когда увидели строящиеся шеренги вражеской пехоты. Кехтанцев, казалось, так много, а оборона, напротив, выглядела столь слабой, что просто плакать хотелось. Комендант тяжело ранен, лейтенант Иниго почти ничего не слышит, а на бывшего маршала вообще страшно смотреть. Какое уж тут может быть воодушевление?

— Есть ли хоть какая-то надежда, милорд? — робко спросил лейтенант Касити, по-собачьи заглядывая Россу в глаза

Будто ждал божественного откровения, честное слово.

— Разумеется. А скорострелка нам зачем?

Но чеканному слову Джевиджа мало кто поверил, он и сам просто-напросто заставил себя не думать о том, что будет через пару дней, если не придет подмога.

«Лис, не подведи меня. Приведи сюда Эйса Барклея и его полк! Спаси моего маленького мажонка еще разок».

— Лейтенант, сразу видно, что вам не довелось учиться в Императорской Военной академии. Иначе бы вы знали, что высокая скорострельность пушки Мелхора позволяет за весьма короткий срок уничтожить большое количество целей, а поскольку основным ее снарядом является картечная граната, то огонь этой пушки крайне губителен для кавалерии и плотных пехотных колонн.

— Все так, милорд, — обреченно вздохнул Касити. — Но кехтанцы идут рассыпным строем…

— Значит, нам придется очень сильно постараться. Или вы хотите сдаться на милость генерала Барсса?

Краем глаза Джевидж видел, что за их разговором пристально следят несколько десятков пар ушей. Значит, нужно найти нужные слова. Обязательно, непременно, чтобы эти мальчишки или умерли с честью, или победили, но не одной лишь волей слепого случая, а потому, что сделали для этого все возможное.

— Мы на своей земле, лейтенант. Арр вот уже тринадцать лет принадлежит Эльлору. Хоть по праву сильного, хоть согласно букве мирного договора с Кехтаной, в котором черным по белому записано, что она отказывается от Территорий и признает власть императора на этой земле. Кехтанский король уже один раз официально признал себя слабаком, он сдался, и нынешняя вылазка его генерала всего лишь ничтожная месть за ту обиду. И мы будем пасовать перед ничтожеством в короне?

— Нет, милорд.

— Видите ли, лейтенант Касити, я не боюсь ни генерала Барсса, ни короля Кехтаны, ни суда за преступления, которые не совершал, но я не могу сдаться. Просто потому, что тогда убьют моих жену и сына. Я буду защищать их до последнего.

— Я понимаю, милорд. Спасибо, милорд. Наверное, нам всем есть что защищать в этом форте.

Касити отдал честь и поспешил к своему взводу.

— Хорошо сказано, лорд Джевидж. То, что доктор прописал, для юных ушей.

Мэтр Дайлип не скрывал, что внимательно слушает беседу, не прекращая чистить винтовку. И так вызывающе при этом смотрел на Росса, что тот не выдержал и спросил:

— Вам тоже требуется ободрение?

— Нет. Вы меня уже ободрили, — криво ухмыльнулся маг.

В слове «ободрили» отчетливо прозвучала издевка, а концентрация сарказма говорила опытному уху о давнишней обиде, копившейся годами.

— Я догадался. И когда же я успел?

— Было дело. Если вы, конечно, помните всех парней, которых расстреляли собственноручно.

Росс вопросительно приподнял бровь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация