Книга Проклятие династии, страница 89. Автор книги Галина Львовна Романова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Проклятие династии»

Cтраница 89

— Не знаю. Спроси у Дара. Но я думаю, они либо остались в особняке делль Орш, когда его арестовали, либо конфискованы и лежат в сейфе у тебя в Тайной службе. Ведь на каком-то основании его приговорили к смертной казни! Одного признания тут недостаточно, ведь сказать человек может все что угодно! Бумаги были подлинные. Хотя Клеймон так боится покушения, что наверняка не стал требовать экспертизы.

Пока вдовствующая принцесса говорила, в голове у Хельги крутилось сразу несколько вопросов. Дождавшись, пока делла Дисана остановится, чтобы перевести дух, девушка выпалила их все:

— А у деллы Гвельдис были эти бумаги? А если они подделанные? Нужно ли еще что-нибудь, чтобы засвидетельство-ть происхождение? Как это происходит?

Вдовствующая принцесса засмеялась молодым и веселым смехом.

— Ты слишком любопытна, девочка! — воскликнула она, отсмеявшись. — Я была права, когда разрешила тебе и твоему мужу остановиться у меня!.. Я тебя успокою относительно деллы Гвельдис. Герцогиня заявила мне, что является родной внучкой короля Ройдара Пятого, дочерью его старшего сына, принца-наследника Ройдарона. Ее должны были отравить вместе с братом-близнецом, но девочке досталось меньше яда, чем мальчику, и Гвельдис выжила. Наложница ее дяди, принца Гайрена, тайно вывезла девочку из столицы и вскоре вышла замуж за графа делль Марс. Тот воспитал принцессу как родную дочь, удочерил ее и выдал замуж за герцога делль Ирни, владетеля провинции Инрис. Блестяще, если не учитывать один факт — по документам она Гвельдис Ярника Лорена а-делла Марс делль Ирни. То есть она дочь графа, а не принца крови! У нее нет никаких бумаг, подтверждающих, что ее настоящие родители — принц крови и принцесса Паннорская!

— Значит, она не имеет права на престол?

— Как королева — нет, — категорично заявила делла Дисана. — Как мать наследника и регентша до совершеннолетия принца крови — может быть. Но ей еще придется доказывать, что ее сын — принц крови. Для этого, повторяю, надо, чтобы в живых не осталось никого из мужчин династии.

— То есть их надо всех убить? — догадалась Хельга.

— Да, — без колебаний кивнула старая женщина. — Ты ведь знаешь историю династии?

Девушка покивала головой и ничего не сказала. В ушах ее звучал голос Веймара: «Да, это мотив!» Дело можно было считать раскрытым.


Принцесса Лиана нашла Кейтора развалившимся на ступенях крыльца и подставляющим багровое от напряжения лицо слабым лучам осеннего солнца. Девушка тихонько присела рядом:

— Кей?

Он открыл один глаз, скосил его на принцессу и слабо улыбнулся:

— Привет!

— Как ты?

— Никак!

— Замучили они тебя?

— Ну… Не так чтобы очень, но ноги гудят. И спать очень хочется.

— Конечно, мы же полночи… — Лиана смущенно закусила губу и осеклась, отводя глаза. Дотянувшись, Кейтор накрыл ее руку своей.

— Ты — самая лучшая, — промолвил он. — С тобой хорошо. Слушай, у тебя курить нету?

Принцесса даже подпрыгнула на ступеньке.

— Да ты что? — воскликнула она и быстро оглянулась по сторонам — не видел ли кто. Но сопровождавшие ее фрейлины благовоспитанно прогуливались на приличном расстоянии, рассредоточившись на местности не хуже опытных диверсантов. Среди них маячил кузен, бросающий на парочку подозрительные взгляды. — Как ты мог такое подумать? Это после того, как нас застукал твой отец, а я окурком прожгла платье?

— Значит, нет?

— Значит, есть! — вскрикнула девушка и бросила ему на колени коробку для сигар. — Оказывается, мой кузен тоже курит! А мне не говорил!

Она с обидой оглянулась на своего родственника, и тот тут же раскланялся, сохраняя, однако, дистанцию.

— Так это его сигары? — Кейтор быстро вытащил одну и понюхал: — Пахнет чем-то незнакомым.

— Это гномье зелье. Его экспортируют темные альфары. Выращивают где-то на склонах гор.

— Мм… — Кейтор затянулся. — Слушай, а мне нравится! У твоего кузена есть еще?

— Не знаю. Сам у него спроси!

— Ага! — Кейтора передернуло. — Я к нему по делу приду, а он целоваться полезет? Ну уж дудки! Я тебя люблю, а не всяких там…

— Кейтор, — от такого признания принцесса покраснела и отвернулась, а принц спокойно закончил:

— Да, я люблю тебя. И готов совершить для тебя подвиг! Хочешь голову дракона? Настоящего? Живого?

Лиана представила Кейтора, волокущего через парк живого дракона, держа его за шею, как дети носят котят, и прыснула

— Значит, да?

— Значит, нет! Где ты его найдешь? Драконы разве водятся в Паннории?

— Не беспокойся, для тебя я найду! Вот прямо сейчас пойду и…

Он резко вскочил, но тут же охнул и, выронив сигару, привалился к толстым мраморным перилам.

— Что? — Лиана вскочила.

— Ноги гудят. — Кейтор повис на перилах, силясь унять дрожь. — Вот извращенцы! — это относилось к гвардейцам, гонявшим его все утро. — Их надо в нашу Тайную службу на работу принять — на должность палачей.

— Я тебе помогу? — Лиана подставила плечо.

— Еще чего! Я сам могу!

Гордо отстранив девушку, Кейтор расправил плечи и, примерившись, поставил ногу на ступеньку. Начало было положено.

ГЛАВА 25

Осенняя ярмарка, как и все долго ожидаемые события, началась внезапно. То казалось, что до нее еще достаточно времени, а то вдруг неожиданно выяснилось, что уже завтра торжественное открытие, а ничего не распланировано и даже нет плана посещения мистерий и молебнов, которые пройдут во всех пяти крупнейших храмах столицы. Неудивительно, что в эти дни всем было не до каких-то там расследований, покушений и планов мести. Люди занимались более насущными вещами — женщины готовили наряды и сплетничали, мужчины резко сели на диету в надежде наверстать упущенное во время продолжительных пиров и наперебой спорили о том, будет ли выступать на традиционном Кленовом турнире знаменитый на всю Паннорию рыцарь Гладрон Изумрудное Перо и скольких соперников он победит. Заключали пари, делали ставки, судачили о том, что в прежние времена все было не так, как сейчас, — в общем, жили полнокровной жизнью.

Все последние дни принца Кейтора не было видно и слышно, и во дворце уже начали потихоньку расползаться слухи о том, что на сей раз, Осенняя ярмарка закончится скандалом. Все уже так привыкли к тому, что младший принц в эти дни носился как угорелый, совал всюду любопытный нос, отвлекал народ от важных дел и ухитрялся одновременно бывать в трех местах, выскакивая ниоткуда и исчезая прежде, чем его начнут ловить. Придворные перебирали прошлые «подвиги» принца Кейтора — как он застрял в каминной трубе, когда пытался подслушать заседание своего отца с советниками, и пришлось разбирать часть стены, чтобы вызволить его оттуда. Как он до полусмерти перепугал повара, решив заночевать в кухне, дабы не пропустить ничего из процесса приготовления праздничного торта. Представьте себе удивление человека, который пришел на работу, собирается разжечь печь, а оттуда выскакивает нечто перепачканное в саже!.. В другой раз принц Кейтор пробрался на половину королевы-матери и вместе с несколькими пажами устроил засаду на ее фрейлин. Список можно было продолжать до бесконечности. Ни одно праздничное событие в Альмраале не обходилось без его любопытного носа и еще ни одно мероприятие не прошло так, как было запланировано, если на него являлся младший принц.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация