Книга Особенный мужчина, страница 17. Автор книги Натали Фокс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Особенный мужчина»

Cтраница 17

— Что ты хочешь этим сказать? — слабым голосом спросила она, чувствуя, как сладко кружится голова от его близости.

Джордан привлек ее к себе, коснулся губами мочки уха.

— Вот что… — пробормотал он. — Ты готова пойти до конца, Фрэн?

Она уперлась кулачками ему в грудь.

— Я тебя не понимаю.

Он взглянул на нее сверху вниз потемневшими, затуманенными желанием глазами.

— Правда не понимаешь? — Нежное прикосновение его губ к ее рту было таким чувственным, что Фрэн тут же ощутила уже знакомую сладкую истому. Он осторожно раздвинул языком ее губы и проник в горячую влажность ее рта. Тело ее пронзила неудержимая дрожь желания. Представив себе, что может последовать за поцелуем, Фрэн чуть не потеряла сознание.

Руки Джордана скользнули под ее свитер, поцелуй стал глубже, настойчивее. Голова у Фрэн кружилась, ясность мысли покинула ее. Полоска кружев на ночной рубашке порвалась, и его пальцы уверенно нащупали ее напрягшийся сосок. Пожалуй, чересчур уверенно.

Фрэн прервала затянувшийся поцелуй, слезы разочарования душили ее. Она отстранилась и подняла на него страдающие глаза.

— Зачем ты так, Джордан? — вырвалось у нее. — Будто ты меня за что-то наказываешь. В чем я провинилась?

— Хочу тебе кое-что доказать, Фрэн, — хрипло пробормотал он. — Если ты останешься здесь, я пойду до конца. Я не мальчик и долго не выдержу. Мне нужно или все, или ничего. — Он опять припал к ее губам, возбуждая ее так быстро и мучительно, что у нее потемнело в глазах, — так нестерпима была жгучая жажда, мгновенно вспыхнувшая внутри. Она прильнула к нему, то ли от страха, что вот-вот упадет, то ли в поисках защиты от охватившего ее безумия. Как легко, должно быть, Хелена поддалась его чарам. О Боже, Хелена…

— Ах ты, мерзавец! — выдохнула она ему в щеку, пытаясь вырваться из его объятий. — Хочешь сказать, что печешься о моей нравственности и потому прогоняешь? С каких это пор ты стал таким добродетельным? У тебя же роман с моей сестрой, что ж ты ее не пожалел?

— Роман с твоей сестрой? — изумился Джордан. Его пальцы разжались. — Так вот на что ты вчера намекала, называя Хелену «легкой добычей»!

Ответа не последовало. Фрэн прикусила язык, проклиная себя за несдержанность. К чему было приплетать сюда Хелену?

Джордан возмущенно смотрел на нее. В глубине его серых глаз, как в грозовом небе, собиралась буря. Он попятился, пытаясь обуздать нараставшую ярость, его губы сжались в тонкую прямую линию, ноздри раздувались.

— Твоя сестра не имеет к нам никакого отношения. Я тебя предупредил, теперь ты знаешь, чего от меня ждать, если ты останешься в Париже.

— Другими словами, я должна буду спать с тобой? Это входит в мои служебные обязанности, так? — Да как он смеет столь бесстыдно и хладнокровно предлагать ей подобное? — Ничего не выйдет, я на это не пойду. — Она решительно замотала головой. — Я осталась бы — но не на таких условиях.

Холодные серые глаза испытующе вглядывались в нее.

— Вчера ты наотрез отказалась помогать мне, говорила, что у тебя миллион причин, в силу которых ты должна немедленно уехать. Упрекаешь меня в непоследовательности, а сама? Откуда ветер дует, а? Почему ты вдруг передумала? Уж не потому ли, что нашла в Париже бывшего любовника и готова возобновить интрижку? — с язвительной усмешкой проговорил Джордан.

Не помня себя от обиды, Фрэн размахнулась и ударила его по лицу. Джордан не шевельнулся.

— Жан-Клод никогда не был моим любовником, и он не имеет никакого отношения к тому, что мои планы изменились. Я, передумала совсем по другой причине, которую тебе не понять, даже если ты будешь пытаться, и за тысячу лет. Ты слишком занят собой, своим бизнесом, слиянием компаний. У тебя на уме одни корпоративные сделки. Живые люди для тебя ничего не значат, они существуют только для того, чтобы ты их использовал в своих интересах, не так ли? — выкрикнула Фрэн, бешено сверкая глазами. О Господи, спохватилась она, я опять наговорила лишнего, выдала свои тайные мысли! О Жан-Клоде она и не думала. Единственная причина — он, Джордан Перри, но ему она не нужна, разве что в качестве удобной любовницы на несколько дней.

Негромкий стук в дверь прервал их ссору, грозившую перейти в опасную стадию. Первой опомнилась Фрэн. Она открыла дверь, на пороге появился официант с подносом. Пока он сервировал столик у окна, Джордан привел себя в порядок, пригладил волосы, поправил галстук. Потом сунул официанту чаевые и подождал, пока тот выйдет в коридор.

— Решай сама, уехать тебе или остаться, — устало сказал он. Перепалка с Фрэн вконец измотала его. Похоже, он не видел смысла в дальнейших пререканиях. — Мне действительно нужна твоя помощь на время конференции, но заруби себе на носу: я не собираюсь оплачивать твои свидания с неудавшимся художником. Эти расходы за твой счет. — Он направился к двери, рывком распахнул ее, но, услышав тихий вопрос Фрэн, задержался.

— А ты хочешь, чтобы я осталась? — произнесла она волнующим грудным голосом.

Его пальцы, сжимавшие ручку двери, побелели от напряжения. Сердце у Фрэн замерло. Она застыла в ожидании окончательного приговора, который решит ее судьбу. Ах, как трудно ему сказать правду…

— Да, хочу, — признался он, к ее огромному облегчению. Однако она недолго торжествовала победу. — Компания переживает трудный период. Мне пригодится любая помощь. — С этими словами Джордан вышел, захлопнув за собой дверь.

Потрясенная тем холодным тоном, каким были произнесены последние слова, Фрэн еще не успела опомниться, как вдруг раздался телефонный звонок.

— Хелена, это ты? Откуда ты звонишь, из больницы? — Собственный голос показался ей фальшивым и неестественным, а главное — виноватым. События последних суток разом навалились на нее. Все, что произошло между ней и любовником ее сестры, вдруг предстало в истинном свете. Она поспешно поправила свитер, словно Хелена могла ее увидеть.

— Боюсь, у меня плохие новости. Оказывается, я сломала какую-то косточку в левой стопе. Сегодня мне наложат гипс. Чрезвычайно досадно! — тараторила Хелена. — К сожалению, я не смогу заехать за тобой в аэропорт.

— Не беспокойся, дорогая. Главное, чтобы ты скорее поправилась. Я могу… — Фрэн хотела добавить, что возьмет такси, но Хелена, по своему обыкновению, не интересовалась ее делами.

— То же самое мне вчера сказал Джордан, — продолжала она, не слушая Фрэн. — Бедняжка, у него был такой расстроенный голос. Похоже, нервы у него на пределе. Поблагодарил меня за то, что я прислала тебя с дискетами. Я пообещала поскорее поправиться, но он заверил, что все под контролем и мне незачем торопиться. Он кого-то нанял вместо меня на несколько дней, пока я буду отсутствовать.

— Он нанял меня. — Фрэн состроила забавную гримаску. Ей хотелось добавить, что она отказалась, но Хелена опять перебила ее, не дав договорить, на сей раз — от изумления.

— Тебя?! — вскрикнула она так громко, что у Фрэн зазвенело в ушах. Кроме изумления, к тоне сестры отчетливо слышалось недоверие и презрение. Фрэн чуть не заплакала от обиды:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация