Книга Недотрога, страница 1. Автор книги Эбби Грин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Недотрога»

Cтраница 1
Недотрога
ГЛАВА ПЕРВАЯ

— Я совершенно уверен, что, будь у меня хоть какой-то шанс стать отцом, уж я бы об этом знал. И уберите от меня свои руки.

Заступая дорогу этому человеку, Алиса Паркер сама поражалась смелости своего поступка. Свирепая красота находящегося перед ней лица поражала. Ее бедная усталая голова с трудом переводила впечатления в слова. Высокий. Плечистый. Темноволосый. Сексуальный. Мощный. Сексуальный. Мощный.

Холодные и темные, как ночь, глаза смотре­ли с такой надменностью и непоколебимой уверенностью, что она — и ее абсурдные обви­нения — съеживалась на глазах. Его взгляд дол­жен бы обратить ее в лед... но Алисе не было холодно. Скорей жарко. Очень даже жарко.

Онемев, она могла лишь смотреть, как он брезгливо отцепляет ее побелевшие от напря­жения пальцы от своего пиджака, поворачи­вается и шагает к громадному зданию своей лондонской конторы — не удостоив жалкую фигурку, оставшуюся позади, повторным взглядом.

Попытка Алисы заставить ее выслушать позорно провалилась.

Ее окружили здоровенные охранники. Сама не понимая как, она оказалась на улице, под проливным дождем. Случившееся виделось словно в тумане... или дурном сне...

Алиса сдвинула брови. К несчастью, тот день неделю назад не был дурным сном. Чем, как не суровой действительностью, можно объяснить то, что она сидит сейчас в нанятой машине у входа в роскошный отель, стоящий на берегу озера Комо в Италии? Она еще не оправилась от простуды — результат той прогулки под дождем. Данте Д'Акьюани отказался слушать ее тогда, но не станет — не сможет — отказаться теперь...

Солнце давно зашло, но небо лишь потемнело, оставаясь синим. Волшебное мгновение смены дня и ночи пришло и миновало незамеченным. Отель через дорогу сиял огнями, служа дополнительным украшением чудной ночи.

Алисе было страшно. Она пыталась не дать страху полностью завладеть собой. Входили и выходили роскошно одетые люди — но все не он. На секунду она прикрыла глаза. Все тело ныло от усталости. Недолго и сломаться — у нее не было времени выспаться, перевести дух. Последние дни она жила как в тумане. Ее поддерживали злоба на него за грубую отповедь и стремление добиться своего.

Единственное решение, в сотый раз повторила она себе, — принудить его признать свою ответ­ственность. Сознаться, что именно он отец будуще­го ребенка ее сестры. Воспоминание о бледном личике сестры отдалось болью в груди. Алиса зак­рыла глаза, но образ стал четче — теперь ясно вид­нелись трубки и провода, обматывающие все тело.

Глаза Алисы защипало. Если с сестрой что-нибудь случится... Нельзя этого допустить. Она впилась взглядом в портал отеля. Ей нужны деньги на лече­ние Мелани, значит, надо внушить Данте Д'Акьюани: нашкодил — плати. Он их единственный шанс.

Попав в страшную автокатастрофу по дороге к этому человеку, Мелани чудесным образом выжи­ла. Но полученные повреждения в совокупности с беременностью... Мелани жизненно необходим специалист, имеющий опыт ведения беременных с травмами. В Лондоне такой есть, но его услуги стоят немало.

Не имея семьи или друзей, способных оказать финансовую поддержку, какой выход она могла найти? Ей оставалось единственное решение. Больничная медсестра, старинная подруга Алисы, заверила ее, что состояние Мелани стабильное и ее можно на некоторое время оставить. У нее появилась возможность сделать эту отчаянную попытку.

Алиса снова взглянула на украшенные замы­словатой резьбой двери, боясь, что пропустила Данте. Никого. Сегодня ей уже пришлось пресле­довать его — от ворот виллы сюда. Здесь он встре­тился с очаровательной брюнеткой. Можно только догадываться, чем они сейчас занимаются и пове­зет ли Данте ее к себе на виллу или останется тут на ночь. Алиса прикусила губу. Будем надеяться, что не повезет — ей нужно застичь его одного.

Краем глаза она заметила движение на дороге. Служащий подогнал ко входу низко посаженную серебристую машину. Ее глаза блеснули — его машину. А он — тут как тут. В нескольких шагах.

Черный смокинг, воротник рубашки расстегнут. Прекрасная брюнетка шла рядом в сверкающей чешуе платья. Вид у обоих немного встрепанный — ясно, для чего назначалась встреча.

Алисе хотелось бы ощутить отвращение, но почему-то не получалось. Ей было не по себе. Как любая заботливая, любящая старшая сестра она считала Мелани красивой. И другие ее любили... но Алиса отдавала себе отчет, что сестра не относится к разряду женщин, на которых этот человек обра­тил бы внимание. Она — не его уровня. Алиса сдвинула брови. Вот почему он обошелся с Мелани так безжалостно.

Служащий открыл дверцу со стороны водителя. Данте Д'Акьюани оторвался от своей дамы, небрежно чмокнул ее в щечку и, сев в машину, дал служащему на чай и отъехал от тротуара.

Женщина стояла на ступенях с выражением комической досады на лице. Потом махнула рукой и исчезла там, откуда появилась. Лишь тогда Алиса очнулась и дрожащими руками повернула ключ зажигания. Что с ней происходит? И это притом, что ей требуется сконцентрироваться, чтобы вести чужую машину.

Со вздохом облегчения она увидела красный сигнал светофора и знакомые контуры мощного спортивного автомобиля перед перекрестком. Зажегся зеленый, и он тронулся вперед.

Как небрежно этот человек отделался от той женщины на ступенях отеля! Словно в насмешку над самой Алисой. Ему наплевать на весь мир. Он считает, что можно привести все вокруг в состоя­ние хаоса, а после спокойно удалиться.

Ее телефон, лежащий на сиденье рядом, резко зазвонил.

— Просто следуйте за мной, — сказала она в трубку, — сами увидите.

На мгновение ей стало страшно, но она взяла себя в руки. Слишком много усилий потребова­лось, чтобы выследить, в какой из своих роскош­ных особняков отправится этот человек на выход­ные, чтобы теперь отступать.

Дорога вокруг озера Комо являла чудные виды в любое время суток, но ей было не до пейзажных красот. Единственное, что притягивало ее взгляд, — огни машины впереди.

Они внезапно исчезли, Алиса напряглась. Приехали. Проклятие. Придется это сделать. Ради Мелани.

Заехав под присмотренное раньше нависающее над дорогой дерево, она ждала, пока подъедет вто­рая машина. Новость о беременности Мелани Алиса узнала от ее лучшей подруги. С того момен­та она жила словно во сне, действуя на автомате. Алиса постаралась поточнее вспомнить разговор с Мелани в больнице. Сестра цеплялась за ее руку, говорила с усилием. Сердце Алисы просто разры­валось.

— Мелани, родная, не мучай себя; тебе надо беречь силы.

Мелани покачала головой.

— Я должна тебе сказать. Я ехала повидать... поговорить с Данте Д'Акьюани... Он единствен­ный...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация