Собравшись уходить, врач со смехом сказала медсестре:
— Пожалуй, мне придется отказаться от ночных вызовов.
Уж больно привлекательными начинают казаться папаши в такое время суток.
Медсестра тоже рассмеялась, прекрасно понимая, что это всего
лишь шутка. Доктор Джонс очень серьезно относилась и к своим пациентам, и к их
родителям. Попрощавшись с медсестрами, она вышла на улицу и направилась к своей
машине. Она по-прежнему ездила на маленьком «Остине-Хили», который купила после
окончания колледжа. Решив, что сегодня крыша ей ни к чему, она помчалась в
Сент-Элен. По дороге обогнала путешествовавшего с более умеренной скоростью
Берни и помахала ему рукой, а он помахал ей в ответ и успел заметить, как
развеваются на ветру ее волосы. Что-то в ней очень ему понравилось, хотя он не
понял, что именно. А когда Берни добрался до Оуквилла и свернул в проезд,
ведущий к дому, над верхушками гор показалось солнце, и он почувствовал себя
почти счастливым.
Глава 35
Спустя два дня Берни снова повез Александра к доктору Джонс.
На этот раз они отправились в приемную, которая помещалась в светлом
викторианском домике на краю города. Она работала там по очереди с другим
врачом и жила в том же доме этажом выше. И снова ее манера обращаться с детьми
произвела на Берни глубокое впечатление, и он заметил, что она все больше и
больше нравится ему. Она надела белый накрахмаленный халат поверх свитера с
джинсами, но вела себя с прежней непринужденностью и так же ловко и осторожно
осмотрела мальчика, глядя на него с тем же теплом, и весело смеялась вместе со
своим маленьким пациентом и его отцом.
— Ушки у него уже гораздо лучше. — Она улыбнулась
Берни и сидевшему рядом с ней Александру. — Но купаться в бассейне тебе
пока не стоит, дружок. — Она погладила Александра по голове, ероша ему
волосы, и на мгновение Берни почудилось, будто его сын пришел не к врачу, а к
маме, и что-то шевельнулось у него в душе, но он постарался тут же отмахнуться
от этого ощущения.
— Мне нужно будет показать его вам еще раз? Она
покачала головой, и он понял, что ему хотелось бы услышать в ответ «да». Берни
даже разозлился на самого себя. Она очень славная и умная и замечательно
обращается с ребенком, но в этом нет ничего особенного. А если Александра
понадобится еще раз отвезти к ней на прием, няня вполне может справиться с
такой задачей, и всем будет куда спокойнее. Он поймал себя на том, что не может
отвести глаз от ее блестящих черных волос, и ему это не понравилось. А эти
синие глаза все время напоминают ему о Лиз…
— Думаю, не стоит возить его лишний раз. Но мне нужны
ваши данные для картотеки. Напомните мне, сколько ему лет? — Она
приветливо улыбнулась Бернарду, и он постарался держаться как ни в чем не
бывало, как будто он думал о чем-то совсем другом. Главное, не смотреть на эти
глаза. Они такие синие… совсем как у Лиз… Он собрался с силами и ответил на ее
вопрос:
— Ему два года и два месяца.
— Общее состояние здоровья хорошее?
— Да.
— Все прививки сделаны вовремя?
— Да.
— Как зовут вашего лечащего врача?
Он назвал ей имя доктора. Разговор на такие темы вести куда
легче. Можно даже не смотреть на нее, если не хочется.
— Как зовут остальных членов семьи? — Она писала,
продолжая улыбаться, а потом подняла на него взгляд. — Ваше имя Бернард
Фаин, не так ли?
Он понял, что она запомнила его имя с первого раза, и чуть
было не заулыбался в ответ.
— Верно. И у Александра есть девятилетняя сестра по
имени Джейн.
— Да, я помню.
Она выжидающе посмотрела на него:
— А еще?
— На этом все.
Они с Лиз были бы рады завести еще ребенка, а то и двоих, но
не успели сделать этого прежде, чем у нее обнаружили рак.
— А как зовут вашу жену?
Лицо его помрачнело, и она тут же заподозрила, что он еще не
оправился после крайне неприятного развода.
Но он покачал головой. Этот вопрос неожиданно причинил ему
отчаянную боль, и он совершенно растерялся.
— Э-э-э… она… ее нет.
Врач удивилась. Он как-то странно выразился, и взгляд у него
стал тоже странный.
— Где нет?
— Ее нет в живых. — Он произнес эти слова едва
слышным голосом, и тогда доктор поняла, как ему тяжело, и от души пожалела его.
Смерть близкого человека — это страшный удар, от которого крайне трудно
оправиться.
— Простите меня, пожалуйста… — Она приумолкла и
посмотрела на малыша. Ужасная трагедия для всей семьи, а особенно для девочки.
Алекс еще совсем маленький и ничего не понял. А у его отца такой расстроенный
вид. — Мне не следовало спрашивать об этом.
— Ничего страшного. Вы же не знали.
— А как давно это случилось? — Наверное, не очень,
ведь Александру всего два года. Она взглянула в лицо Берни и почувствовала, что
сердце у нее заныло от боли за них всех, а на глаза навернулись слезы.
— В июле прошлого года.
Она поняла, что ему невыносимо говорить об этом, и перевела
разговор на другую тему, продолжая заполнять карточку. На душе у нее стало
тяжело, и когда они ушли, легче не стало. Бедный, он так расстроился, когда
речь зашла о его жене. Мысли о нем преследовали ее весь день, а потом она
неожиданно повстречала его на той же неделе в супермаркете. Александр, как
обычно, сидел в корзинке, а Джейн стояла рядом с Берни. Она о чем-то торопливо
говорила отцу, а малыш кричал во все горло: «Жвачка! Папа, жвачка!» — и
размахивал руками. Доктор Джонс чуть было не столкнулась с ними, но вовремя
остановилась и заулыбалась. Оказывается, они вовсе не такие грустные, как она
предполагала. Честно говоря, вид у них вполне счастливый.
— Ну, здравствуйте, как поживает наш малыш? — Она
посмотрела на Александра, а затем на Берни и поняла, что он рад этой встрече.
— Ему уже гораздо лучше. Наверное, антибиотики помогли.
— Он ведь еще продолжает их принимать? — Ей
казалось, что курс еще не закончен, хотя вспомнить точно она не смогла.
— Да. Но он уже пришел в себя.
Улыбающийся Берни показался ей немного усталым, но отнюдь не
унылым. Он пришел в магазин в шортах, и она заметила, какие красивые у него
ноги, хотя изо всех сил старалась не разглядывать его чересчур пристально. Он
очень привлекательный человек. Но и сам Берни успел хорошенько ее рассмотреть.
Она опять в джинсах, а еще на ней синяя рубашка и красные сандалии, а чистые
черные волосы так и сияют. На ней не было врачебного халата, и Джейн не
догадалась, кто она такая. Когда Берни наконец представил их друг другу, Джейн
осторожно протянула ей руку, словно опасаясь чего-то, и посмотрела на нее
крайне подозрительно. Девочка решилась упомянуть о встретившейся им женщине, лишь
когда они вернулись в машину.