В трубке долго молчали. Так долго, что Чарли в отчаянии
подумал, что он все испортил. Наконец — о, счастье! — Франческа
заговорила.
— Она не будет ненавидеть тебя, Чарли, — негромко
сказала Франческа. — Просто ей это не нужно. Она не сможет ответить тебе
взаимностью.
То, что с ней уже произошло, слишком напугало ее и оставило
слишком глубокие раны. Ты понимаешь?
Ее голос звучал так мягко и печально, что Чарли захотелось
обнять ее, но она, будь он рядом, вряд ли позволила бы ему даже такую малость.
— Ты просто убедила себя в этом! Но я не верю! —
воскликнул он. — Я знаю, в последнее время я выгляжу не лучшим образом,
но… Я вообще не понимаю, что мне делать и как быть! Десять лет, долгих десять
лет я жил в своем собственном, выдуманном до последней точки, до последнего
гвоздя мирке, и вот теперь его больше нет. Я очутился в реальном мире — в
незнакомом и холодном реальном мире, где до меня никому нет дела, и мне больно
и одиноко. Еще недавно я говорил то же самое, что и ты сейчас, но со мной вдруг
что-то произошло… или происходит. Еще три дня назад я как безумный оплакивал
свой погибший мир, я рыдал над телефонной трубкой, когда Кэрол позвонила и
сказала, что выходит замуж, — и вот теперь я разговариваю с тобой и чувствую…
чувствую что-то такое, чего я не испытывал уже давно, а быть может — никогда.
Это очень странно, это удивительно, Франческа. Быть может, мы с тобой так и
останемся просто знакомыми, поскольку большего я вряд ли заслуживаю, и все же…
Все-таки мне хотелось бы, чтобы ты знала…
Он покраснел, как мальчишка, запустивший руку в сахарницу и
пойманный на месте преступления, но и Франческа была в замешательстве"
— ..Знала, что ты мне очень нравишься, — закончил
Чарли. Его чувство, как он начинал понимать, было, возможно, гораздо серьезнее,
но Чарли не осмелился сказать об этом.
— Ты мне тоже, — честно ответила Франческа. —
И мне не хотелось бы обижать тебя или причинять новую боль.
— Ты и не сможешь, — ответил Чарли. — Это со
мной уже проделали, и должен тебе сказать, проделала женщина более умелая. По
сравнению с ней ты — просто любительница.
— Ты тоже не сможешь обидеть меня, я знаю, —
ответила ему Франческа. — Поверь, Чарли, я очень высоко ценю твою выдержку
и деликатность. Наверное, ты очень хороший и добрый человек…
Она ничего больше не добавила, но Чарли понял, что Франческа
думает о своем муже. Каким бы он ни вспоминался ей сейчас — любящим и
страстным, как в первые дни супружества, или же холодным и равнодушным, как в
финале их брака, — он был недостойным человеком, и Франческа знала это. Он
злоупотребил ее мягкосердечием и порядочностью и бросил. Конечно, теперь
Франческе страшно было представить себе, что кто-то опять может обойтись с ней
так, как Пьер.
— Мы ведь можем остаться просто друзьями? —
печально спросила она, не желая терять его и в то же время не рискуя начать
другие отношения.
— Конечно, можем, и останемся, — преувеличенно
бодро откликнулся Чарли. Потом ему в голову пришла новая мысль:
— А ты позволишь твоему новому другу пригласить тебя и
Моник на ужин?
Скажем, послезавтра? Помни, ты уже один раз отказала мне и
не должна больше говорить «нет».
Я тебе не позволю, в конце концов, с друзьями так не
обращаются. Я могу заехать за вами, когда ты освободишься. Съедим по пицце и
запьем пивом.
Идет?
Франческе не оставалось ничего другого, как согласиться. Он
принял ее предложение дружбы, принял на ее условиях, но потребовал залог.
— Идет, — сдалась она. Противостоять Чарли было
нелегко.
— Значит, я заеду за вами в шесть? О'кей?
— О'кей, — Франческа снова улыбалась. Кажется, из
первой схватки они вышли, не нанеся друг другу урона.
— Я еще позвоню тебе, если увижу духа, — сказал
Чарли на прощанье, но, прежде чем Франческа успела положить трубку, он окликнул
ее.
— Да? — Ее голос звучал, как после быстрого бега,
и Чарли представил себе ее милое лицо.
— Спасибо тебе, — сказал он.
Франческа поняла, что он имел в виду, и улыбка на ее лице не
исчезла даже после того, как в трубке раздались короткие гудки отбоя. Они
просто друзья, сказала она себе. Просто друзья, не больше. Чарли так и понял
ее. Или все-таки нет?
Сидя на кровати в своей спальне, Чарли вертел в руках теплую
телефонную трубку. Франческа очень ему нравилась, но он понимал, что завоевать
ее доверие будет очень непросто. Впрочем, она, безусловно, стоила и терпения, и
усилий с его стороны. Пока Чарли был очень доволен собой.
Франческа согласилась снова встретиться с ним, и это была
его маленькая победа. Чтобы вознаградить себя, Чарли взял с полки один из
кожаных томиков.
Только сейчас он понял, что по-настоящему скучал без этих
дневниковых записей. Чарли скучал по Саре, как по живому человеку, и теперь,
открыв заложенную страницу и увидев ее ровный бисерный почерк, он подумал, что
сегодняшний день определенно удался.
Глава 6
Как и обещал, Франсуа де Пеллерен вернулся в Шелбурн в
августе и сразу же отправился проведать Сару. Когда он подъехал к ее домику,
она работала в огороде и не услышала топота копыт его вороного коня.
Спешившись, Франсуа подошел к ней совершенно неслышно, и Сара увидела его,
только когда тень гостя упала на землю перед самыми ее глазами. Вздрогнув, она
выпрямилась и повернулась к нему, и на лице ее, сменяя друг друга, появились
испуг, удивление, радость…
— Если вы и дальше будете меня так пугать, —
просто сказала она, — мне придется повязать вам колокольчик на шею.
Сара покраснела и, чтобы скрыть замешательство, начала
поспешно благодарить Франсуа за ожерелье из медвежьих клыков, которое он
оставил ей в подарок перед отъездом.
— Как вы жили все это время, Сара? — спросил он, с
явным удовольствием выговаривая ее имя.
Он уже заметил, что ее лицо покрылось ровным золотистым
загаром, а волосы были разделены пробором и заплетены в длинную толстую косу,
что делало ее похожей на индианку. Это сходство еще больше усиливалось
благодаря гордой осанке и особой манере держаться, и Франсуа невольно вспомнил
Плачущую Ласточку.
— А где побывали вы, Франсуа? — ответила она
вопросом на вопрос, когда они медленно шли к дому.
— Там, — Франсуа показал рукой на север. — С
моими краснокожими братьями. Мы ездили в Канаду торговать с гуронами.
Он не стал распространяться о том, что побывал в столице
Североамериканских Соединенных Штатов и уже во второй раз встречался с Джорджем
Вашингтоном, с которым он обсуждал вопрос заключения перемирия с индейцами
майами, продолжавшими беспокоить поселенцев в Огайо. Гораздо больше его
интересовала жизнь Сары, ее планы и надежды на будущее. Впрочем, он и так
видел, что она вполне обжилась на новом месте.