Книга Пробуждение любви, страница 21. Автор книги Жаклин Норрис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пробуждение любви»

Cтраница 21

— В субботу — никуда.

— Вот и хорошо. — Джейсон отвел ее на кухню, где Анна рухнула на стул, пока он возился у плиты.

— Из тебя выйдет отличная мамочка.

На лице у Джейсона появилось непонятное выражение — не то сожаление, не то еще что-то.

— Пора спать. — Джейсон помог ей подняться.

Только наверху, в спальне, Анне пришло в голову, что его надо выпроводить. Она попыталась подыскать нужные слова, но ничего не придумывалось.

Джейсон хладнокровно извлек из шкафа ее ночную рубашку.

— Тебе нельзя… неприлично…

— Не забывай, я — тот парень, который каждую неделю стирает тебе белье! И не только стирает, но и гладит, и раскладывает на полках. Скажем, сейчас круг моих обязанностей немного расширился.

Ей так хотелось спать, что показалось, будто в словах Джейсона есть смысл.

Она смутно чувствовала, как ее раздевают, как через голову на нее надевают ночную рубашку. Она хотела, было возразить, но спор требовал слишком много усилий.

Джейсон взбил подушку и, подхватив Анну на руки, уложил ее в постель.

Все тело у нее болело, и растянуться на прохладных простынях было очень приятно. Сильные руки гладили ее по спине, находили сведенные мышцы и разминали их. Его сильные пальцы словно вливали в нее жизнь; Анна испустила блаженный вздох.

Со щеки у нее отбросили прядь волос, и кто-то нежно поцеловал ее в висок. Она снова стала ребенком — доверчивым и мечтательным.

Рядом с ней скрипнул матрац, и она почувствовала на шее теплое дыхание. Потом он снова начал массировать ее, передвигаясь вниз по спине к пояснице.

Постепенно движения замедлились. Анна заснула, и Джейсон заснул рядом с ней.

Глава 8

Анна проснулась, как от толчка, — привычка, приобретенная за долгие годы, когда ей надо было бежать к больному. Комнату заливали яркие солнечные лучи, а рядом с ней кто-то тихо посапывал.

О боже!

Она медленно перевернулась на бок. Несмотря на то, что проснулась она бодрой и свежей, события вчерашней ночи как-то стерлись в памяти. Она знала, где находится, но понятия не имела, кто спит рядом.

Олдос? Нет, невозможно…

Она чуть не рассмеялась. Конечно, это Джейсон! Голова его утонула в подушках, точеный нос смотрит вверх, он тихо похрапывает.

Веселость быстро угасла. Ведь они же не занимались любовью? Она бы помнила… Но он лежит с ней рядом, а на ней ночная сорочка.

В то же время на нем — брюки и рубашка, в которых он был вечером.

Ей полагалось вздохнуть с облегчением. Почему же она испытывает разочарование?

Анна тихо выскользнула из постели. В ванной она переоделась в джинсы и блузку и на цыпочках прокралась вниз. Стараясь не греметь кастрюлями, она принялась готовить омлет с сыром и беконом и варить кофе. От активных действий у нее всегда прояснялось в голове, а сейчас ей как раз нужно подумать.

Поставив тарелку с беконом в микроволновку и засунув сыр в кухонный комбайн, Анна попыталась понять, что же ее беспокоит.

Сама того не сознавая, она стала ближе к Джейсону, чем к любому другому мужчине в своей жизни — даже к Кену. Джейсон хорошо смотрелся здесь, в ее доме.

Но он не является частью ее жизни. Как и Кен, он взывает к той части ее души, о которой она предпочла забыть после поступления в медицинский колледж. Разумеется, какое-то время можно позволить себе жить без забот, можно забыть о рутине, которая иногда действует на нервы, можно повсюду разъезжать с Джейсоном и целыми днями нежиться на пляже. Но недолго. За обманчивой домашней внешностью Джейсона кроется внутреннее беспокойство. Он только играет в домашнего работника. Ему нужно накопить денег и снова отправиться в путь.

А как же она?

Не выпуская из рук сковородку, Анна повернулась и увидела Джейсона.

— Божественный аромат вырвал меня из объятий Морфея. А я еще не верил, будто ты умеешь готовить.

— Только в случае крайней нужды — чтобы не умереть с голоду. — Анна разложила омлет по тарелкам, заранее подогретым в микроволновке. — Или в виде особого одолжения. Спасибо за то, что ждал меня вчера ночью.

— Не за что. — Он налил две чашки кофе.

— Но…

Его брови насмешливо взлетели вверх.

— Ничего не получается!

— Что не получается?

— Наш эксперимент. Я взяла тебя домашним работником… — Анна набрала в грудь побольше воздуха и присела рядом с ним за стол. — Но система вышла из-под контроля.

Некоторое время он молчал. Анна отдала бы свой месячный заработок за то, чтобы узнать, о чем он думает.

Наконец молчание стало невыносимым, и она продолжила:

— Понимаешь… мы с тобой живем в одном доме, видим друг друга с утра до ночи. Так больше продолжаться не может. Прошу тебя уехать, как только ты подыщешь себе другую квартиру. Я заплачу тебе за целый месяц, ведь мы так договорились.

Джейсон по-прежнему смотрел в свою чашку.

— Ведь ты меня понимаешь? — Черт бы его побрал, почему он ничего не отвечает?

— Да, наверное. — Он говорил медленно, а такого серьезного выражения она еще не видела у него на лице. — Но мне кажется, мы сможем договориться.

— Я не смогу.

Завтрак был окончен в молчании. Джейсон убрал посуду, а Анна сидела за столом, и ей казалось, что она только что потеряла лучшего друга.

В мрачном настроении она позвонила в больницу. Разговор с Элли немного подбодрил ее; подруге было гораздо лучше, и она даже подумывала о том, чтобы в понедельник выйти на работу, но Анна и слышать ничего не желала. Когда Элли поправится настолько, что выйдет из больницы, ей надо будет соблюдать строгий постельный режим, по крайней мере, две недели.

День тянулся еле-еле. Джейсон переоделся в плавки и незадолго до полудня уехал на пляж, но его присутствие по-прежнему ощущалось в доме. Анна повсюду видела его следы — тюльпаны в ее любимой вазе, смятая подушка на диване, где он заснул, рецепт по приготовлению спагетти а-ля карбонара на кухонном столе.

Без него дом казался тихим и пустым. Анна попыталась читать медицинский журнал, но оказалось, что статьи в нем ужасно скучны. Наконец, она включила телевизор и стала смотреть документальный фильм о диких гусях, который оказался отличным лекарством от бессонницы.

Хотя сегодня был ее день дежурства на вызовах, телефон звонил только дважды, и в обоих случаях пациентки обращались с вопросами, которые не требовали ее присутствия или немедленных действий. Вот когда пригодился бы срочный вызов, чтобы забыть о Джейсоне!

Он вернулся около четырех; его бронзовая, загорелая кожа пахла лосьоном для загара. Но лицо по-прежнему оставалось серьезным. Коротко поздоровавшись, он удалился к себе, и мгновение спустя Анна услышала, что он включил душ.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация