— Приветствия богов и людей вам, волшебники, — произнесла дама. Они поклонились.
— И вам, мадам, наши приветствия, — сказал Ронан. — И приветствия Единой.
В ответ она величественно склонила голову.
— Я не задержу вас надолго, — сказала она. — Вы — странствующие рыцари, и мы уважаем это. Но до нас дошли слухи о том, чем заняты волшебники. Мы знаем о слоях времени, и у нас есть то, что может принести вам пользу. — Она кивнула на сверток, лежащий на коленях.
— Мадам, — спросил Кит, — могу я задать вопрос? Она подняла на него глаза, в которых светилась веселая улыбка.
— А разве я могу остановить тебя?
— Скажите, пожалуйста, кто вы? Она откинулась на спинку стула.
— Смелый мальчик — тихо произнесла дама. — Но чужеземец, перед которым открыли двери, имеет право спрашивать. Я та, кто «умерла в Холмах». — Ронан вдруг отвернулся. — Не стыдись, — заметила она его движение. — Это имя дано людьми, и мы привыкли к нему. Первый из нас, кто жил здесь после Творения, не мог смириться с уходом в вечность и соскользнул в иное пространство, туда, в Наложение Миров. Вам доступно это искусство — оно часть Волшебства. И мы стали жить вне времени, стали изгнанниками из вашего мира. Мы не можем вернуться назад. Лишь иногда на малый промежуток времени. Например, потанцевать ночью при луне, четыре раза в год в великие дни Поворота, когда открываются недра холмов и между нашими мирами возрождается связь. Сейчас близок один из таких дней, потому-то вы и смогли попасть сюда.
Она чуть отвернула шелк со свертка на коленях.
— Время от времени желание воплотиться в физическом, реальном мире становится в ком-то из нас настолько сильным, что он возвращается в ваш мир, чтобы пожить жизнью людей. Он идет в мир, где все слишком определенно, а значит, и смертно. В том мире мы быстро взрослеем и старимся, ибо нами правят человеческие страсти. Мы творим ужасные вещи, забыв о медленно текущем времени. Я была там несколько раз и всегда возвращалась. Это не каждому дано. Многие из нас, желая постичь смерть, уходили и уже никогда не возвращались. А меня ваш мир знает под несколькими именами. Меня звали и Айфе, и Фанд, и Маха, и многими другими именами, которые давно позабылись. Но мое главное имя — Эмер, жена Кухулина, сына Суалтайма, героя уладов. И потому я владею вот этим.
Она стала медленно разворачивать сверток.
— После смерти Кухулина, — продолжала она, — я дала это Коналлу Победоносному. Эта вещь ушла от него, потому что он не сумел совладать с духом, таящимся в ней. Вещь эта томилась и страдала, ибо не было поистине могучей руки, которая могла бы владеть ею, не нашлось великого ума, который мог бы понять ее. И наш мудрый народ решил забрать ее в Недра Холмов, чтобы уменьшить страдания ее и боль. Вот так. А теперь смотрите…
Она откинула шелк и подняла то, что было в него завернуто. В ее руке сиял Меч! По гладкой, без драгоценных камней золотой рукояти вились тонкие серебряные узоры. Длинный изящный клинок напоминал по форме острый ивовый лист, и его отполированная до зеркального блеска сталь горела холодным белым огнем. Этот стальной ивовый лист казался живым, контуры его трепетали, дрожали, будто в мареве сгустившегося от жары воздуха. Королева подняла Меч над головой, и он засиял в золотом свете дня. И в этом нестерпимом сиянии лицо королевы показалось бледным, да и все вокруг как бы померкло.
— Разящий имя ему, — произнесла королева. — Но прежде называли его по-другому. Луг Длинная Рука послал этот Меч своему сыну Кухулину и дал ему имя Фрагарах, Меч Воздуха. Возьми его.
Нита протянула руку, но почувствовала обжигающий холодный огонь и неодолимую упругость воздуха, коконом окутавшего Меч.
— Он не дается мне, — сказала она.
— Да, Меч выбирает владельца. Мою руку он не отталкивает потому, что я одна из Бессмертных. Тогда пусть попробует один из вас. — Она протянула Меч Ронану и Киту.
Ронан поднял было руку, но тут же отпрянул, нахмурившись.
— Меня он тоже не желает, — буркнул Ронан.
— Теперь ты, — обратилась королева к Киту, — Возьми его, юный волшебник, и отдай Верховному Волшебнику с моим благословением. Он, я думаю, сможет удержать Меч. А ты, — повернулась она к Ронану, — скажи ему, что я вновь задаю тот вопрос, на который у него прежде не было ответа. Может быть, теперь он ответит?
— Сделаю, — коротко бросил Ронан, чей взгляд все еще был прикован к сияющему клинку Меча Фрагарах. Кит поклонился.
— И я выполню твой наказ, королева. — Он с легкостью взял Меч.
— А теперь ступайте. Амадаун проводит вас до дома. И будьте осторожны, потому что Губительный Глаз очень силен. Может статься, не так, как раньше, но и Сокровища еще не набрали полную силу, — В зеленых глазах королевы промелькнуло беспокойство. — И все же они послужат вам. Они должны служить людям.
Ребята снова поклонились.
— Все. Теперь идите.
Привели лошадей, и они тронулись в путь. Привычных удобных дорог пока еще не существовало, не было и удобного двойного пути для экипажей. Но Нита сразу узнала узкую долину, что раскинулась невдалеке от нынешней фермы тети Анни. Стремительные кони Великолепного Народа быстро оставили позади зеленеющий простор долины, и перед путниками раскинулось море. Под солнцем иного мира оно переливалось невиданными радужными цветами. Кони словно бы пересекли невидимую черту, и море тут же потускнело, стало привычно стальным, освещенным скупыми лучами земного солнца. Появилась и хорошо укатанная дорога, ведущая к дому тети Анни.
— Идите, — сказал Амадаун, когда они спешились, а лошади в мгновение ока исчезли. — Больше мы ничего сделать для вас не можем. Запомните. Одно Сокровище появится из недр земли. Одно вы получили из рук Великолепного Народа. Еще одно в руках людей. Откуда явится четвертое Сокровище — нам неведомо. Может быть, его даруют вам Силы, а может, оно и вовсе не появится.
— Как это не появится? — воскликнула Нита. — Не шутишь ли ты, Шут?
— Возможно, — Амадаун лукаво подмигнул ей. — Но в каждой шутке есть доля правды. Будьте осторожны, и Единая не оставит вас. — Он кивнул и исчез.
Ребята направились к дому. Кит крепко держал Меч.
— Ты говорила, что здесь происходят странные вещи со Временем? — спросил он Ниту.
Она вздохнула и вдруг лукаво, словно бы подражая Шуту, подмигнула.
Глава восьмая. ГОРН КИЛПЕДДЕРА
Он лежал на кухонном столе поверх залитой чаем газеты «Будни Брея», среди смятых лотерейных билетов, между пластмассовым подносом, усеянным крошками бисквита, молочником и сахарницей. Фрагарах Разящий, невыносимо сияющий даже в слабых лучах свисающей с потолка лампочки. Все сидели вокруг стола, попивая чай и не отрывая глаз от Меча. По краю стола сидели рядком кошки и тоже глядели на Меч округлившимися глазами.
— Вот как это все было, — закончил свой рассказ Кит. Тетя Анни молчала. — О четвертом Сокровище Амадаун ничего не мог сказать.