Книга Техасская звезда, страница 16. Автор книги Элейн Барбьери

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Техасская звезда»

Cтраница 16

Повернувшись к Маделейн, она шепнула служанке:

– Видишь, что ты наделала? Мы не можем допустить, чтобы с ним что-нибудь случилось сейчас, когда вернулся его сын.

– Я достаточно опытна в этих делах. Можешь не сомневаться, все будет хорошо, – ответила негритянка.

– Но он без сознания!

Глаза Маделейн злобно поблескивали в полутьме коридора. Она хотела что-то сказать, но тут из спальни раздался голос Рэнди:

– Мистер Стар зовет вас, мэм!

– Думаю, будет лучше, если ты все-таки съездишь за Мэгги, Маделейн, – громко произнесла Селеста, обращаясь к служанке. – Я предупреждала мужа, чтобы он не перенапрягался, но Бак не послушался меня. Я так и думала, что с ним что-нибудь произойдет в этой поездке. Отправляйся за врачом, пусть Мэгги тщательно осмотрит его.

Войдя в спальню, Селеста приказала рабочим покинуть комнату. Они, переглянувшись, повиновались. Рабочие не любили жену Бака, но ей это было безразлично. Она тоже не испытывала к ним симпатии. Селеста мечтала как можно скорее избавиться от этих двоих, точно так же как она избавилась от остальных ковбоев, работавших когда-то на ранчо.

Изобразив на лице беспокойство, она подошла к кровати, на которой лежал ее муж. Услышав ее шаги, Бак открыл глаза. Селеста села на край постели.

– Ну почему ты такой упрямый, Бак? – заговорила она. – Я же просила тебя остаться сегодня дома. Ты с утра плохо себя чувствовал, и эта поездка доконала.

– Не волнуйся, Селеста, со мной все будет хорошо, – слабым голосом прошептал Бак. Его лицо было белым как мел. – Ребятам не следовало привозить меня домой в таком состоянии. Я пришел бы в себя через полчаса, если бы меня положили на траву.

Селеста взяла его руку в свои ладони, хотя ей было неприятно дотрагиваться до него. Сухая безжизненная кожа Бака на ощупь была похожа на старую бумагу.

– Я послала за Мэгги, – сообщила Селеста, подавив отвращение, которое она испытывала к мужу. – Она даст тебе укрепляющее лекарство.

– Я уже говорил, что мне не нужны никакие таблетки и микстуры! – Бак тяжело вздохнул. – Прости меня, Селеста. Я обманул твои ожидания, – грустно сказал он.

– О чем ты, дорогой?

– Ты думала, что выходишь замуж за крепкого, здорового мужчину, у которого впереди еще целая жизнь… – с горечью ответил Бак. – И вот теперь тебе приходится ухаживать за больным стариком.

– Не говори так, Бак!

– Но ведь это правда.

– Я люблю тебя, дорогой, несмотря ни на что.

– Чем я заслужил твою любовь?

– Ты мой муж, и я никогда не оставлю тебя. Скоро ты поправишься, я в этом уверена.

– Не обманывай меня. Вряд ли кто-нибудь верит в мое выздоровление, и ты не исключение.

– Не надо так говорить.

Бак долго молча смотрел на жену.

– Я сделал в жизни много ошибок, Селеста, – наконец прошептал он, – о которых я теперь сожалею. Но я никогда не раскаивался в том, что женился на тебе.

– О, Бак…

Селеста прижалась щекой к груди мужа. Бак ласково погладил ее по голове. «Я никогда не раскаивался в том, что женился на тебе», – звучали у нее в ушах его слова. «Ну что ж, – злорадно думала она, пряча от него свое лицо, на котором играла презрительная усмешка, – придет время, и ты в этом раскаешься».

– В первую очередь вам надо хорошенько отдохнуть, – сказала док Мэгги, убирая стетоскоп в чемоданчик.

Скрывая свою досаду, Мэгги взглянула на стоявшую возле кровати Селесту. Мэгги бросила все дела и сразу же отправилась в «Техасскую звезду», как только за ней заехала служанка. Ей пришлось долго трястись в открытой коляске по пыльной дороге. Аптекарша волновалась, не зная, в каком состоянии она застанет Бака. Но внимательно осмотрев его, она, как всегда, не смогла определить, чем он болен. Ей было необходимо перекинуться с Баком несколькими словами наедине, но Селеста явно не желала оставлять их одних. Мэгги не понимала, чего боится Селеста и почему Бак всегда становится на сторону жены.

– Что вы скажете, доктор? – спросила Селеста. – Как вы думаете, почему моему мужу неожиданно стало плохо?

Мэгги внимательно взглянула на заплаканное лицо хозяйки дома. Похоже, Селеста действительно сильно переживала, беспокоясь о здоровье Бака.

– Он очень слаб, – промолвила аптекарша. – Баку нельзя заниматься тяжелой работой.

Селеста многозначительно посмотрела на мужа.

– Я то же самое говорила тебе, дорогой, – с упреком сказала она.

– Но это вовсе не значит, что он должен избегать физического труда, – заметила Мэгги.

– В таком случае что вы посоветуете ему?

– Вашему мужу нельзя переутомляться. Если Бак отправляется вместе с рабочими на пастбище, он дол жен вернуться еще до того, как почувствует усталость.

– Легко сказать! – воскликнула Селеста. – Но мой муж ни в чем не знает меры. Если он работает, то до седьмого пота.

– Селеста, дорогая, успокойся, – слабым голосом промолвил Бак, беря жену за руку. – Мэгги просто хотела сказать, что я не инвалид и работа мне не противопоказана.

– А я никогда и не говорила, что ты инвалид! – возмущенно воскликнула Селеста.

Собравшись с духом, Мэгги наконец обратилась к Селесте с просьбой.

– Не могли бы вы на минуту выйти из комнаты? – решительным тоном произнесла она. – Мне нужно поговорить с пациентом с глазу на глаз.

Селеста пришла в негодование.

– Я его жена, – заявила она. – Бак не должен ничего скрывать от меня!

Но на этот раз Бак поддержал Мэгги:

– Прошу тебя, оставь нас ненадолго одних, дорогая… Наш разговор продлится всего лишь несколько минут.

Селеста вспыхнула, но ей не оставалось ничего другого, как выполнить просьбу мужа. Пожав плечами, она с гордым видом удалилась из спальни.

Дождавшись, когда за ней закроется дверь, Мэгги повернулась к своему пациенту.

– Вы старый упрямый осел, Бак Стар! – воскликнула она.

Бак усмехнулся.

– Вы, наверное, хотели сказать мне, что в действительности думаете о состоянии моего здоровья, – промолвил он.

– Да, черт возьми! – Мэгги, озабоченно нахмурившись, помолчала. – Я знаю одно, Бак, вы серьезно больны. Пока вы еще не при смерти, но я не могу сказать, к чему в конце концов приведет ваша болезнь. Сейчас вам, как никогда, необходима помощь.

– На что вы намекаете, док?

– Я не намекаю, я говорю прямо: ваш сын вернулся в город. Кэл – отличный парень, он готов помочь вам, не отталкивайте его.

– Я не желаю говорить об этом.

– Но он приехал для того, чтобы помириться с вами и загладить свою вину!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация