Книга Порочный ангел, страница 72. Автор книги Элейн Барбьери

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Порочный ангел»

Cтраница 72

Девина вздрогнула от его слов, и Росс, почувствовав ее настроение, заговорил еще настойчивее:

— Я хочу забрать тебя с собой, Девина. Я хочу, чтобы все было так, как я мечтал там, в хижине. Мы поедем в Мексику, где никто никогда не найдет нас. У меня много денег, хватит нам и Джейку с Лай Хуа. — Росс помолчал, нахмурившись. — Я не раскаиваюсь, что отобрал деньги у твоего отца. Как сказала Чайна Мэри, я поступал по справедливости.

Росс замялся, глядя в серьезное лицо Девины.

— Я клянусь тебе, дорогая, что, если ты поедешь со мной, я буду любить тебя, заботиться о тебе. Ты ни в чем не будешь нуждаться. — Росс снова помолчал, глубоко вздохнув. — И я заставлю тебя забыть Чарлза. Он не для тебя, Девина. И даже если временами, глядя в мои глаза, ты будешь видеть Чарлза, я смогу примириться с этим. Лишь бы ты была в моих объятиях.

Росс снова стал целовать ее, неторопливо, нежно. Потом, отстранившись, досмотрел в ее лицо. Увидев сомнение, он засмеялся:

— Я жду твоего ответа, Девина, и дрожу от страха словно мальчишка. Я не хочу, чтобы все было, как раньше. Мне важно, чтобы ты сама решила уехать со мной. Я должен знать, что ты хочешь быть со мной, пусть ты пока и не любишь меня.

Он замолчал, увидев, как нахмурилась Девина.

— Росс, меня беспокоит другое. Ты не подумал как следует. Ты забыл о своей ненависти к моему отцу. Ты забыл о своей клятве отомстить, которую ты еще не выполнил. Помнишь, когда тебя арестовали около хижины, ты сказал, что я — Дейл… настоящая Дейл. Ты когда-нибудь сможешь это забыть? Смиришься ли ты с тем, что в моих жилах течет кровь моего отца и что, как бы далеко я ни убежала, он все равно будет частью меня? — Слезы выступили у нее на глазах. — А может, я в одно прекрасное утро проснусь, Росс, и обнаружу, что ты меня ненавидишь, потому что, глядя в мое лицо, ты не можешь забыть моего отца?

Росс вдруг крепко обнял ее. И Девина сама обняла его за шею.

— Я люблю тебя, Росс, я давно это знаю. Чарлз мне лишь друг, хороший друг.

Росс и Девина помолчали. Потом она заговорила:

— Нет, Росс, я не поеду с тобой. Вражда между тобой и моим отцом не закончена. Я не хотела бы вскоре увидеть ненависть ко мне в твоих глазах. Я не вынесу этого, Росс.

Темные глаза Росса неотрывно смотрели на нее.

— Девина, когда я сегодня ускакал от тебя, я вдруг понял, что даже свобода для меня уже ничего не значит. Зачем она мне без тебя? Ты говоришь о своем отце… Да, я ненавидел его, желал ему зла. Но сейчас мне стало ясно: я подарю Харви Дейлу такую победу, о которой он и не мечтал.

Дверь спальни вдруг распахнулась. Росс и Девина увидели Харви Дейла с «кольтом» в руке.

— Убирайся из постели моей дочери, Моррисон, и побыстрее. Встань прямо и не прячься за нее. Если ты, конечно, мужчина.

Росс медленно поднялся, Девина встала рядом, не отрывая взгляда от перекошенного, полного ненависти лица отца.

— Папа, прошу тебя, опусти «кольт». Росс не…

— Ты права, Девина. Росс не заберет тебя с собой. Как же ты наивна! Неужели ты не понимаешь, что он пытается сделать? Он мстит мне, используя тебя. Нет здесь никакой любви. Он ненавидит тебя, точно так же, как ненавидит меня. Если ты сейчас уйдешь с ним, он превратит твою жизнь в ад. И моя жизнь тоже без тебя станет адом. Мне будет больно думать о том, что ты страдаешь. В этом его цель… именно этого он добивается. Ты не нужна ему!

— Вы ошибаетесь, — резко произнес Росс. — Девина нужна мне не потому, что она Дейл. Как раз это мне и не нравилось когда-то.

Харви хохотнул:

— Неужели? Ну так ты ее не получишь. Ты получишь только…

— Нет, отец! — Девина кинулась к отцу, поднявшему руку с «кольтом», и быстро заслонила собой Росса. — Так не выйдет! Ты не заставишь меня отвечать за смерть Росса! Ярость отразилась на искаженном лице Харви Дейла.

— Отойди от него, Девина! Отойди! Ты не будешь отвечать за смерть Росса. Он — осужденный преступник. Он заслуживает смерти.

Девина решительно покачала головой:

— Нет, отец, я не отойду.

Но руки Росса уже обхватили ее талию. Потом Росс оттолкнул ее в сторону и кинулся на Харви Дейла.

Прогремел выстрел.

Ужас охватил Девину. Она стояла, не двигаясь, пока не увидела, что кто-то шевелится на полу. Тихое восклицание сорвалось с ее губ, когда любимый поднялся на ноги, держа в руке «кольт». — Росс!

Бросив взгляд на пол, Девина услышала тихий, полный злобы голос отца:

— Давай, Моррисон. Стреляй! Покажи моей дочери, что ты за человек. Покажи ей, насколько ты был честен, утверждая, что отказываешься мстить мне.

Росс не шелохнулся, и Харви продолжил:

— Вспомни, как я обманул твоего отца, Моррисон. Вспомни, как он умирал в полном одиночестве, пока ты умолял отпустить тебя из тюрьмы. Вспомни те три долгих года, которые ты провел в Юме, мечтая о том дне, когда будешь держать в руке «кольт», как держишь сейчас, целясь в мою голову. Вспомни, Моррисон, и нажми на курок! Нажми же, будь ты проклят!

Напряженная тишина наступила после этой злобной тирады Харви. Росс крепко сжал ее руку, когда Девина подбежала к нему. Его тихий голос нарушил тишину:

— Нет, Дейл, вы добились гибели одного из Моррисонов. У вас не выйдет погубить еще одного. Для меня война окончена. А для вас, похоже, она никогда не закончится. Пожалуй, лучшего возмездия и пожелать нельзя.

Росс посмотрел на Девину:

— Ты едешь со мной?

Не отвечая, Девина повернулась к скорчившейся на полу фигуре:

— Прощай, отец. Молли позаботится о тебе, если ты ей позволишь.

— Мне не нужна Молли. Мне нужна ты, Девина… — Но Девина уже больше не слушала. Прижавшись к Россу, она вместе с ним спустилась по лестнице. Они выбежали из дома, и Росс помог Девине подняться в седло.


Рассмеявшись, Росс потянулся к Девине, чтобы поцеловать ее. Но поцелуй вышел мимолетным.

— Это все, что вы пока получите, миссис Моррисон. Но представьте, что вас ожидает, когда вы проводите гостей.

Девина тихо ахнула. Господи, на мгновение она забыла, что у них в доме сидят гости!

Росс снова засмеялся и снова прижал Девину к себе, зарывшись лицом в ее шелковистые локоны. Но его голос прозвучал неожиданно серьезно:

— Я люблю тебя, Девина. Не знаю, что я такого сделал, чтобы заслужить тебя, но одно знаю точно: я никогда не отпущу тебя. — Он посмотрел ей в лицо.

Как она любила, когда он так смотрел на нее! Хотелось, чтобы это длилось вечно.


Девина вспыхнула, вспомнив, что он так же смотрел на нее прошлой ночью, когда она, обнаженная, лежала в его объятиях. Он не мог насытиться ею. Пожар, полыхавший в нем, лишь разгорался еще сильнее. Они были женаты уже год. Он часто говорил ей, что она воплощает собой все, чего он когда-либо хотел, что она раскрыла смысл его жизни. Он говорил ей, что она самая красивая женщина, которую он когда-либо встречал, единственная женщина, которую он будет любить. Но насчет единственной женщины она ему не верила, теперь не верила.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация