— Послезавтра.
— Очень хорошо. Вас там подстрахует наш человек.
Гримасник.
— Кто такой? Почему я не знаю?
— И хорошо, что не знаешь. Волноваться тебе вредно при
твоей комплекции, — добродушно засмеялся Ерофеев, ничего не объясняя.
Больше говорить не следовало. Они и так сказали больше, чем
следовало. Ерофеев положил трубку. Барлоу засмеялся. Если все будет хорошо, он
больше не станет разговаривать с этим разлагающимся полутрупом. В этот момент
снова зазвонил телефон. Барлоу открыл глаза и взглянул на аппарат. Это был
мобильный телефон, на который звонили наблюдатели, следившие за Келлером.
Телефон высветил номер Трошина. Барлоу улыбнулся и поднял трубку.
— Я слушаю, — сказал он.
— В доме никого нет! — закричал Трошин. — Мы
не можем проверить весь дом, здесь собаки. Но в доме никого нет. Мы кричали,
звали, но никто не вышел.
— Ну и что? Может, молодой человек пошел погулять, а
твои ребята его не заметили.
— Куда вышел?! Откуда?! Я послал другую машину в школу.
Сегодня его дочь даже не приезжала в школу! — продолжал кричать
Трошин. — Она тоже сбежала. Этот сукин сын нас всех обманул. Их нигде нет!
Вы меня слышите, мистер Барлоу? Они сбежали…
— Не нужно кричать, — посоветовал ему
Барлоу. — Я думаю, что далеко они не сбегут.
— Они сбежали! — продолжал орать Трошин.
— Болван, — пробормотал Барлоу, положив трубку.
Потом взял другой аппарат и набрал номер Ерофеева.
— Кажется, мы не успеем установить радиомаяк, —
сообщил он своему собеседнику. — Я только что беседовал с Трошиным. Дети
нашего друга исчезли из дома. И в школе его дочери сегодня не было.
— Я так и подумал, — довольно равнодушно заметил
Ерофеев, — куда они могут сбежать? У тебя есть версии?
— Он взял для дочери билет на рейс в Сан-Франциско
первым классом, — сообщил Барлоу, довольный своей прозорливостью.
— Значит, встретим в Сан-Франциско, — ответил
Семен. — И вообще мы напрасно с ним столько возимся. Нормальный человек
берет работу, делает ее и получает свои деньги. А мы уговариваем его, как
кисейную барышню. Столько людей вокруг него держим.
— Это была твоя идея, — рассердился Барлоу. —
Я с самого начала говорил…
— Помню, что ты говорил, — так же лениво ответил
Ерофеев, — только ты не дергайся. Если даже с ним не получится,
задействуем другого. В общем, я ребятам скажу, чтобы проверили рейс на
Сан-Франциско, а ты передай нашим, чтобы сидели спокойно. Никуда он от нас не
денется. И послезавтра как миленький поедет с тобой в Канаду.
— Откуда ты знаешь?
— Думаешь, мы только на тебя рассчитываем? —
загадочно спросил Ерофеев. — Когда такое дело готовим, все варианты
учитываем. В общем, ты не дергайся. А ребят своих от дома отзови, не нужно им
там маячить.
Он отключился, и Барлоу изумленно уставился на свой аппарат.
Он не понимал, почему Ерофеев так спокоен. Ему казалось, что Семен должен
сходить с ума, тревожиться, переживать. А вместо этого он спокойно рассуждает о
том, как они поедут в Канаду. Значит, чего-то они ему не говорят. Или знают о
его связях с Маурицио. При одной этой мысли Барлоу поежился. Если они узнают…
И в этот момент снова зазвонил телефон. Он поднял аппарат.
Это был Славик, один из той пары, которая отправилась на болота вместе с
Левшой.
— Мистер Барлоу, это говорит Славик, — услышал он
сквозь треск и шум радиопомех, очевидно, связанных с тем, что говоривший был в
центре болотистой и холмистой местности. — Мы его потеряли. Вы меня
слышите? Он от нас ушел.
Барлоу положил аппарат на стол. Он почему-то не стал
торопиться звонить Ерофееву. Последние слова Семена его сильно смутили. Значит,
есть какая-то тайна, о которой не знает даже он. Почему Ерофеев так уверен в
успехе? Барлоу думал минут пятнадцать, пока ему не перезвонил Славик.
— Что нам делать? — спросил тот. — Если
найдем, замочить его или как?
— Ничего не делать! — быстро приказал
Барлоу. — Вы совсем с ума сошли! Охранять его, и чтобы ни один волос не
упал с его головы! Кретины.
Славик обиженно молчал. Барлоу бросил аппарат. Наверное, они
тоже не понимают, что происходит. Он достал другой телефон и позвонил Ерофееву.
— Наш друг завел наблюдателей в болота и ушел от
них, — сообщил Барлоу достаточно язвительным тоном. — Мне кажется,
что мы его недооценили.
— Как ушел, так и вернется, — равнодушно сказал
Ерофеев. — Я тебе уже сказал, чтобы ты не дергался. Собирай лучше свои вещи.
А ребят своих отвози. Послезавтра утром вы поедете в Канаду.
Барлоу хотел спросить, каким образом они найдут Алекса
Келлера, но передумал. Возможно, Ерофеев ведет с ним игру. Возможно, что за
дверью его офиса уже стоит убийца, готовый разрядить всю обойму ему в голову.
Барлоу закрыл глаза. И снова долго сидел молча, раздумывая над ситуацией. А
потом позвонил своему старому знакомому и честно признался:
— Маурицио, мне нужна твоя помощь. Мы должны срочно
увидеться.
Пассадамкее. День третий. Пятьдесят километров от города
В футболе или хоккее фактор своего поля всегда имеет
значение. Это когда за вас болеют многотысячные толпы болельщиков и вам знакома
каждая травинка на вашем стадионе, каждая дощечка. Я не знаю, сказывается ли на
игре в гольф знание своего поля. Но в нашем деле знание местности — самое
важное. Если не хочешь проиграть, ты не должен соглашаться играть на поле
противника. Когда мне назначали свидание, я обычно сам выбирал места. В чужих
местах мне было трудно ориентироваться, и там легко было устроить засаду.
Однажды так убили Ковача, прямо у меня на глазах. С тех пор я стал еще
осторожнее.
А вот два бандита, которые шли за мной по тропе, были очень
неосторожны, согласившись пойти со мной в эти места. Я ведь эти болота за
несколько лет взад и вперед исходил. И домик здесь купил у лесника. Я ведь
охочусь обычно в этих местах. А они здесь никогда не были. Поэтому они и
нервничали больше обычного. Кроме того, здесь не просто болота. Здесь еще
повсюду холмы и жесткий кустарник, сквозь который не так-то легко пробиться.
Поэтому я спокойно иду впереди и слышу, как они, чертыхаясь, движутся за мной,
стараясь не сбиться с тропинки. Здесь, конечно, не такие болота, чтобы топи
вокруг были, как у нас в России. Но местность довольно паршивая. Правда, дичи здесь
настрелять можно. К тому же, в этих местах легко получить разрешение на охоту.
Американцы помешаны на охране окружающей среды, и где-нибудь в другом месте
получить лицензию на отстрел дичи не так-то легко. А сюда обычные охотники не
заходят. Только знатоки.
Я примерно знаю, где от них оторвусь. Там особенно густой
кустарник. Нужно только идти на несколько шагов впереди. Как только я сделаю
шаг в сторону, они меня уже не найдут. Там небольшая лощина, и можно, сделав
круг, выйти им в тыл. Представляю, как они будут злиться, когда я неожиданно
исчезну. Пока я размышляю, Славик звонит мистеру Барлоу.