Книга Певцы Кристаллов [= Хрустальная певица ], страница 13. Автор книги Энн Маккефри

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Певцы Кристаллов [= Хрустальная певица ]»

Cтраница 13

Техники: обработчики беллибранского кристалла, изготовители компонентов хрустального привода, механики, врачи, агрономы, повара…

Список продолжался до самых мелких функций.

Итак, из допущенных на Беллибран покидают его только певцы. Ну, она-то будет певицей! Она оттолкнула консоль и откинулась на узкий валик.

В чем же тогда разница между певцом и вспомогательным персоналом? Тем более, если абсолютный слух требовался в первую очередь? Если для извлечения кристалла из каменного ложа использовался инфразвуковой резец, не была ли вторым требованием чистота голоса? Или гибкость тела? Какая-либо другая способность?

Болезнетворная спора? Килашандра снова потянулась к консоли и набрала вызов.

Эта область исследования исчерпана, и спора, вызывающая болезнь, выделена…

— Выделена! — сквозь зубы сказала Килашандра. — Выделена, но не обезврежена, и планета под кодом 4.

Итак, может быть, певцов выделяет иммунитет к споре? Она отстучала запрос насчет споры и хихикнула, когда дисплей объявил, что сведения об этом предмете ограничены.

Значит, кандидата не удостаивают наиболее полной информацией. Здорово! Гильдия имеет такое же право на личные тайны, как и индивидуум, а ФП требовала полного раскрытия, прежде чем кандидат сделает последний непоправимый шаг.

Она встала с постели, оправила тунику, причесалась и отодвинула дверную панель, которая тихо закрылась за ней.

Дойдя до аппарели между этажами, она увидела на стене диаграмму, указывающую настоящее местоположение Килашандры и направление к другим зонам. Она находилась двумя этажами ниже Гильдии, и здесь был единственный вход в эту часть Базы. Она решительно пошла наверх. Идти было очень приятно. После девяти дней затворничества в челноках и космическом корабле даже лунная база казалась большой. Шанкил был гостеприимен, но не забывал и о коммерции. Прибывших на планету сразу окружали голографии на стенах, изображающие приятные пейзажи, которые, как подумала Килашандра, наверное, меняли освещение в соответствии с дневным положением Базы.

Коридор выходил в широкое фойе. Стены украшали голографии деревьев и цветов. Килашандра подумала, что дизайнер смешал в дисплее флору разных планет. Голограммы вряд ли помогали решению ботанических проблем, но эффект был красочным.

Помещения с оборудованием для заказа пищи располагались на нескольких этажах: первое в широком холле между двумя местами для напитков, одно — со служащим-человеком. Килашандра вошла в короткий коридор, соединявший столовую с зоной Гильдии. Она подумала, что офис может быть закрыт на обед, но все же вошла в приемную и остановилась, пораженная.

Огромный холл в пять или шесть метров высотой. Гигантский кристалл, многоцветный и слабо светящийся, висел в центре арок, поддерживающих потолок. По стенам на разных уровнях размещались освещенные ниши. В первой был веер из крошечных осколков бледно-розового кристалла, которые вероятно использовались для компьютеров или преобразователей. Килашандра подивилась, какие острые у них края. Следующая ниша давала увеличение, чтобы показать кристаллические нити самых разных оттенков и диаметров. Конечно кристалл никто не «разрезал». Возможно, желтоватый кристалл состоял из таких волокон.

В следующей нише главенствовал ножевой барабан хрустального приводного устройства, но больше всего места было отдано черному кристаллу, в действительности вовсе не черному, и сначала показавшемуся Килашандре вообще не похожим на кристалл, пока она не подошла к другой стороне десятигранника и не заглянула в одно из смотровых отверстий. Там она увидела другую часть, аспидно-черную в специальном освещении.

Раздался шум шагов. Она обернулась и увидела у входа высокого, худого человека из космического корабля. Он откашлялся и выглядел так, словно готов в ужасе бежать из холла.

— Слушайте, — прохрипел он шепотом, — я не собираюсь лезть в чужие дела, но тот мужчина, что был с вами на корабле… был певцом?

— Да.

— Что с ним случилось? Его доконала спора?

— Нет, — засмеялась Килашандра. — Глаза бедолаги готовы были вылезти от страха: он попал под звуковую волну, когда в космопорте Фьюерты взорвался челнок. Звуковая перегрузка.

Лицо человека выразило облегчение, и он вытер лоб и щеки.

— Болтают много, но не достаточно. Так что, когда я увидел его…

Он нервно сглотнул.

— А вы певица? Я так решил из-за обращения с вами капитана.

— Нет, я не певица.

— Ну, а я собираюсь стать им, — твердо сказал он.

— Как хотите, — равнодушно сказала Килашандра. Она уже увидела в холле все, что хотела, и теперь собиралась пойти поесть.

— Вы хотите сказать, что не будете отговаривать меня? — спросил он, идя следом за ней.

— Зачем?

— Все отговаривают.

— Я — не все.

— Считается, что это очень опасно.

— Меня это не волнует.

— Вы тоже хотите подать заявление?

Она остановилась и повернулась к нему так быстро, что он чуть не налетел на нее.

— Вы вмешиваетесь в мои личные дела.

— Ох, нет, нет! — Он испуганно поднял руки и замахал ими. — Но почему вы оказались в холле Гильдии?

— Пришла купить кристалл.

— Вы не похожи на покупательницу.

— Не смейте вмешиваться в мои дела! — она быстро вышла и нажала кнопку на панели, отделявший коридор от фойе столовой.

— Я же просто хотел поговорить… — его голос следовал за ней, но, наконец, остался позади.

Раздраженная, она пронеслась мимо бара к крылу деловых помещений и комнаток. Вдоль коротких пролетов ступеней в столовую выстроились широколистные растения. Сервисные прорези, ярко-оранжевые панели меню размещались по стенам, и никто не терял время зря, чтобы получить выбранные блюда. Килашандра пошла к ближайшей сервисной прорези, но неожиданно услышала свое имя.

— Килашандра Ри, идите сюда, к нам. — Она узнала группу космолетчиков в темных мундирах, а затем капитана Андерса. Привстав, он поманил ее к себе.

Что ж, капитан будет ей защитой от того дурака, который вдруг, чего доброго, последует за ней. Поэтому она махнула капитану в ответ и остановилась возле меню. Ее поразило разнообразие блюд на дисплее. Она выбрала запеканку из морской рыбы, какую ела в тот памятный вечер на Фьюерте, и заказала ее.

— Пиво здесь тоже хорошее, — сказал Андерс, подошедший помочь ей. Он ловко набрал последовательность кнопок. — Присаживайтесь.

Она хотела было запротестовать, но тут панель открылась и выдала заказы. Приятная оперативность!

— Вот, глотните-ка пивка и скажите, как оно вам, — улыбнулся Андерс, протягивая ей литровый стакан. — Ну, вот видите, я же говорил, что хорошее. Его не обрабатывают химически, а дают нормально созреть, а это означает, что пиво хорошее. Тут понимают в этом толк. — Он быстро набрал для нее еще один стакан и широкую чашу. Они пошли к столу. — У нас новый график. Вылетаем завтра в десять по базовому времени. Срочный груз. Направление — Ригель. Вы можете воспользоваться поручительством Гильдии и пересечь Млечный Путь, если хотите.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация