Книга Тарзан торжествующий, страница 55. Автор книги Эдгар Берроуз

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тарзан торжествующий»

Cтраница 55

— Ты оставайся здесь, крошка, ложись на свою корзину для хлеба, и ни одна пуля не достанет тебя, а я пока пойду постреляю.

Огромная толпа бандитов собралась у ворот, стреляя через отверстие в заборе.

Стрелок опустился на колено и поднял автомат к плечу. Раздался звук, напоминавший шипение огромнейшей змеи.

Дюжина головорезов упала мертвыми или корчилась на земле.

Другие обернулись и, увидев Стрелка, поняли что они оказались между двух огней, так как вспомнили недавний случай, когда они явились свидетелями смертоносной силы этого ужасного оружия.

Стрелок увидел Огонио среди пленников и рабов, сгрудившихся неподалеку от него, и это навело его на мысль.

— Эй ты, парень!

Он помахал рукой Огонио.

— Иди сюда и веди всех своих парней. Скажи им, чтобы они взяли все, чем могут драться, если хотят выбраться отсюда.

Понял Огонио или нет хотя бы малую долю того, что сказал Стрелок, но он уловил главную мысль.

И вот уже целая толпа пленников и рабов, кроме женщин, собралась за Денни.

Огонь нападавших немного утих с того момента, когда заработал автомат Денни, как будто главарь той, другой банды, узнал его голос и решил, что белые пленники в деревне могут пострадать от их ружей.

Только одиночный выстрел, направленный в одинокую цель, был слышен время от времени.

К бандитам в какой-то степени вернулось самообладание, и они уже готовили лошадей с явным намерением улизнуть.

В этот момент Денни атаковал их со своей разнородной ордой, вооруженной палками и камнями, иногда ножом или мечом, торопливо украденными из жилища захватчиков.

Когда бандиты поняли серьезность угрозы с тыла, Стрелок открыл по ним огонь второй раз. Паника в деревне давала преимущество нападавшим.

Головорезы дрались между собой из-за лошадей, которые, оборвав привязь, в ужасе метались по деревне.

Некоторым удалось обуздать их, и они мчались к воротам, топча тех, кто остался их защищать.

Когда всадники ринулись из деревни, их встретила группа черных воинов с белыми перьями на головах и современными ружьями.

Атакующие укрылись частично за невысоким гребнем, а когда поднялись навстречу удиравшим бандитам, то свирепый призывный крик войны раздался над шумом битвы, клич вазири.

Первым у ворот был Тарзан, военный вождь вазири, человек-обезьяна, который с остальными вазири атаковал деморализованные остатки капиетровской банды.

Окруженные со всех сторон, бандиты бросали оружие и молили о пощаде.

Вскоре их согнали в один угол деревни под стражей воинов вазири.

Поприветствовав Стрелка и Иезабель, Тарзан выразил облегчение от того, что увидел их невредимыми.

— Ты пришел как раз вовремя, — сказал Денни, — моя старая машинка уже сжевала почти все патроны, последняя очередь как раз опустошила весь магазин. Но послушай, кто эти твои друзья? Откуда они?

— Это мой народ, — ответил Тарзан.

— Какие парни! — воскликнул Стрелок с восхищением. — Да, ты не видел старика Смита?

— Он в безопасности в моем лагере.

— А Барбара? — спросила Иезабель. — Где она?

— Она со Смитом, — ответил Тарзан. — Вы увидите их обоих через несколько часов. Мы отправимся, как только я разберусь с этими людьми.

Он ушел и начал расспрашивать пленников, захваченных бандитами.

— Какой он красивый! — воскликнула Иезабель.

— Эй, сестричка, — предупредил ее Стрелок, — с этого момента запомни, что единственный красивый парень, которого ты знаешь, — я, и неважно, как выглядит моя физиономия.

Тарзан быстро разделил пленников по их племенам и деревням, назначил главных, которые поведут людей по домам и снабдил их приказами и распоряжениями.

Оружие, патроны, добыча и вещи бандитов были разделены между пленниками. Захваченные бандиты были отданы под охрану большой группы галлов, которым был дан приказ возвратить их в Абиссинию и сдать ближайшему феодалу.

— Почему бы не повесить их здесь? — спросил вождь галлов. — Мы сэкономим пищу, которую они съедят за долгий путь в страну, кроме того, избавят нас от тревоги и беспокойства по их охране, ведь феодал все равно их повесит.

— Отведите их обратно, как я сказал, — ответил Тарзан. — Но, если они причинят вам много неприятностей, поступайте с ними так, как сочтете нужным.

Через час вся деревня снялась с места.

Весь груз Смита был возвращен, а Денни получил назад все свои драгоценные боеприпасы и дополнительные диски к любимому автомату.

Нести было поручено носильщикам Смита снова во главе с Огонио.

Когда деревня опустела, ее подожгли с нескольких сторон, и когда черные клубы дыма поднялись вверх, разные группы отправились в путь от места их плена, но перед тем, несколько вождей подошли и встали на колени перед лордом джунглей, благодаря его за освобождение их соплеменников.

ГЛАВА 26. РАЗВЯЗКА

Лафайэт Смит и леди Барбара были поражены неожиданной переменой, произошедшей в лагере лорда Пасмора.

Весь день воины находились в боевой готовности, как будто ожидая вызова, ждали и тогда, когда наступила ночь.

Признаки тревоги были очевидны.

В лагере не было слышно ни песен, ни смеха.

Последнее, что увидели белые, уходя спать, это маленькие группы воинов, увенчанные белыми перьями, с ружьями в руках, около костров.

Они спали, когда прозвучал призыв, и глянцевитые черные воины растворились тихо в темноте леса, оставив только четырех человек охранять лес и двух гостей.

Когда леди Барбара появилась из палатки утром, она была удивлена, обнаружив, что лагерь безлюден.

В нем были только бой, который прислуживал ей, повар и еще трое черных.

Все они были постоянно при оружии. Но их отношение к ней не изменилось, и она почувствовала лишь любопытство к тому, что произошло, столь очевидному с первого взгляда, но не ясному для понимания.

Когда Смит присоединился к ней, он тоже удивился той метаморфозе, которая превратила, смеющихся, постоянно шутивших носильщиков и охрану в воинов, посланных тайно в ночь.

Они не смогли получить никаких сведений от боя, который хотя и смеялся и был любезен, казалось, по какой-то странной случайности даже самые простые команды вдруг совершенно забыл. Те, которые еще вчера выполнял с очевидной гордостью.

Длинный день тянулся до полудня без всяких изменений.

Ни лорд Пасмор, ни исчезнувшие черные не появлялись, загадка оставалась нерешенной.

Двое белых, однако, казалось, находили огромное удовольствие быть в компании друг друга, и поэтому день для них прошел гораздо быстрее, чем для черных, ожидавших и вслушивавшихся в звуки все жаркие часы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация