Нынешний император, Закет, взошел на трон в восемнадцать
лет. Талантливый и смышленый юноша пробудил в широких массах маллорейского
общества надежду на просвещенное правление. Однако личная трагедия вынудила его
свернуть с этого пути, превратив его в человека, которого страшилась добрая
половина всего мира. Сейчас он одержим идеей стать сверхкоролем всех
ангараканцев – эти мысли не давали ему покоя уже двадцать лет. Только время
покажет, сможет ли Закет приобрести власть над западными Ангараканскими
королевствами, но если он преуспеет в этом, то история всего мира может
измениться в корне.
Часть первая - Келль
Глава 1
Ее величество королева Драснии Поренн пребывала в задумчивом
настроении. Она стояла у окна розовой гостиной своего дворца в Бокторе,
наблюдая за играющим в саду юным королем Хевой и Унраком, сыном Бэрака
Трелхеймского. Их пока еще увлекали детские забавы, но они уже почти совсем
взрослые, правда, неустоявшиеся пока голоса колебались между мальчишеским
сопрано и мужским баритоном. Поренн вздохнула, разглаживая руками черное
бархатное платье. Королева Драснии носила черное со времен смерти мужа.
– Ты бы гордился сыном, мой дорогой Родар, –
печально прошептала она.
Послышался негромкий стук в дверь.
– Да? – не оборачиваясь, отозвалась Поренн.
– Какой-то надракиец хочет видеть вас, ваше
величество, – сообщил пожилой дворецкий. – Он говорит, что вы его
знаете.
– Вот как?
– Он представился Ярблеком.
– Ах да! Помощник принца Хелдара. Пожалуйста, впустите
его.
– С ним женщина, ваше величество, –
неодобрительным тоном продолжал дворецкий. – Она использует выражения,
которые ваше величество, очевидно, предпочли бы не слышать.
– Должно быть, это Велла, – улыбнулась
Поренн. – Я уже слышала ее ругань. Едва ли она произносит эти слова
всерьез. Пожалуйста, впустите обоих.
– Хорошо, ваше величество.
Ярблек выглядел как всегда неряшливо. Плечевой шов его
длинного черного плаща в одном месте порвался и был наспех заделан с помощью
куска кожаного ремня. Портрет дополняли всклокоченная черная борода и
растрепанные, спутанные волосы, к тому же от него исходил не слишком приятный
запах.
– Ваше величество, – вежливо заговорил надракиец,
делая неуклюжую попытку поклониться.
– Уже пьяны, господин Ярблек? – лукаво
осведомилась королева.
– Ну, не совсем, Поренн, – ответил ничуть не
обескураженный Ярблек. – Просто небольшое похмелье с прошлой ночи.
Королеву не обидело то, что надракиец назвал ее по имени.
Ярблек никогда не признавал устоявшиеся правила этикета.
Вместе с ним в гостиную вошла его поразительно красивая
соотечественница с иссиня-черными волосами и пылающим взглядом. На ней были
кожаные брюки в обтяжку и черный кожаный жилет. Из-под отворотов сапог торчали
серебряные рукоятки кинжалов; еще два кинжала были заткнуты за широкий кожаный
пояс. Женщина грациозно поклонилась.
– Вы выглядите усталой, Поренн, – заметила
она. – Думаю, вам нужно поспать.
Поренн рассмеялась.
– Скажите это людям, которые почти каждый час приносят
мне целые стопки документов на подпись.
– Я уже много лет назад взял за правило, –
промолвил Ярблек, без приглашения растянувшись в кресле, – никогда не
излагать ничего письменно. Это экономит время и избавляет от многих
неприятностей.
– Кажется, Хелдар говорил то же самое.
Ярблек пожал плечами.
– Шелк знает, как надо вести дела.
– Я уже давно не видела вас обоих, – заметила
Поренн, присаживаясь напротив.
– Мы были в Маллорее, – отозвалась Велла,
бродившая по комнате, окидывая обстановку оценивающим взглядом.
– Разве это не опасно? Я слышала, что там чума.
– Эпидемия практически ограничена Мал-Зэтом, –
ответил Ярблек. – Польгара убедила императора закрыть город.
– Польгара? – воскликнула Поренн, поднимаясь со
стула. – Что она делает в Маллорее?
– В последний раз, когда я видел Польгару, она вместе с
Бельгаратом и остальными направлялась в место, именуемое Ашабой.
– А как они оказались в Маллорее?
– Очевидно, прибыли туда морем. Путь, конечно,
неблизкий, но другого нет.
– Ярблек, неужели мне придется клещами вытягивать из
вас информацию? – сердито осведомилась Поренн.
– Я как раз перехожу к главному, Поренн, –
оскорбленным тоном откликнулся Ярблек. – Вы хотите сначала выслушать эту
историю. У меня для вас много сообщений, а у Веллы имеется еще парочка, о
которых она даже со мной не пожелала поделиться.
– Начните сначала, Ярблек.
– Как вам будет угодно. – Он почесал
бороду. – Как я узнал, Шелк, Бельгарат и другие были в Хтол-Мургосе. Их
захватили маллорейцы, и Закет потребовал доставить всех в Мал-Зэт. Молодой
парень с большим мечом – Бельгарион, верно? Короче говоря, он и Закет стали друзьями.
– Гарион и Закет? – недоверчиво переспросила
Поренн. – Каким образом?
– Понятия не имею. Меня там не было, когда это
произошло. Короче, они подружились, но тут в Мал-Зэте вспыхнула чума. Мне
удалось вывести Шелка и других из города, и мы отправились на север, но
расстались, прежде чем добрались до Венны. Им приспичило ехать в эту самую
Ашабу, а меня ждал караван с товарами, которые нужно было доставить в Яр-Марак.
Кстати, мне удалось тогда сделать неплохую прибыль.
– А почему они отправились в Ашабу?
– Они преследовали женщину по имени Зандрамас – ту, что
похитила сына Бельгариона.
– Женщина? Зандрамас – женщина?
– Так они мне сказали. Бельгарат передал для вас
письмо. Там все объяснено. Я сказал ему, что лучше не доверять бумаге, но он не
стал меня слушать. – Ярблек с трудом оторвался от кресла, порылся в
складках плаща и протянул королеве грязноватый, смятый лист пергамента. Подойдя
к окну, он выглянул в сад. – Этот мальчишка часом не сын Трелхейма? Вон
тот рослый, с рыжими волосами?
Поренн читала письмо.
– Да, – рассеянно отозвалась она, пытаясь
сосредоточиться на послании.
– Значит, он здесь? Я имею в виду Трелхейма.