– Не у одного Торака имелись ножницы, Бельгарат, –
заметил Бельдин. – Это важная информация. Не думаю, чтобы Зандрамас
хотела, чтобы она стала известной.
– Это все спутывает, – мрачно сказал
Бельгарат. – Выходит, у книги было два редактора. Удивительно, что в ней
вообще что-то осталось.
– Читай, старина, – поторопил Бельдин, выглянув в
окно. – Солнце уже садится.
– Вот, – заговорил Бельгарат, прочитав несколько
абзацев про себя. – «Место последней встречи будет открыто в Келле, ибо
оно спрятано на страницах проклятой книги пророков». – Бельгарат
задумался. – Чепуха! – воскликнул он. – Я читал фрагменты
Маллорейских проповедей, и они распространены во множестве копий по всему миру.
Если это правда, то место встречи было бы известно всем.
– Они неодинаковы, – заметил Сенджи.
– О чем вы? – сердито спросил Бельгарат.
– О копиях Маллорейских проповедей, – объяснил
алхимик. – Я тщательно изучал священные книги. Иногда древние упоминают
вещи, которые могут оказаться полезными в моих экспериментах. Я собрал обширную
библиотеку подобных книг, поэтому и украл ту, которую вы держите в руках.
– Полагаю, у вас есть и копия Мринских
рукописей? – спросил Бельдин.
– Даже две, и они идентичны. А вот с Маллорейскими
проповедями совсем другое дело. У меня имеется три комплекта, и среди них нет
двух одинаковых копий.
– Ага! – воскликнул Бельгарат. – Вот в чем
причина вашего недоверия к пророкам.
– Думаю, они делают это намеренно, – пожал плечами
Сенджи. – Наткнувшись на расхождения, я отправился в Келль, и пророки
сказали мне, что в Маллорейских проповедях есть тайны, которые слишком опасны,
чтобы о них мог прочитать каждый. Отсюда и расхождения в копиях. Все они были исправлены,
чтобы скрыть эти секреты, – разумеется, это не относится к оригиналу,
который хранится в Келле.
Бельдин и Бельгарат обменялись долгими взглядами.
– Хорошо, – промолвил Бельдин. – Значит, мы
отправимся в Келль.
– Но мы уже почти нагнали Зандрамас, – возразил
Гарион.
– И останемся позади нее, если не поедем в
Келль, – сказал ему Бельдин. – Оказаться впереди мы сможем, только
побывав в Келле.
Бельгарат стал читать последнюю страницу Ашабских
пророчеств.
– Думаю, это личное послание, Гарион, – как-то
испуганно сказал он, протягивая ему книгу.
– То есть?
– Торак хочет поговорить с тобой.
– Он может говорить что ему вздумается. Я не собираюсь
его слушать. Однажды я едва не сделал такую ошибку – помнишь, когда он пытался
убедить меня, что я его сын.
– Это другое дело. На сей раз он не лжет.
Гарион взял книгу, и его пальцы ощутили леденящий холод.
– Читай, – настаивал Бельгарат.
Гарион словно нехотя посмотрел на исписанную корявым
почерком страницу.
– "Приветствую тебя, Бельгарион! – начал он
читать неуверенным голосом. – Если тебе когда-нибудь удастся прочесть это,
значит, я пал от твоей руки. Меня это не страшит. Я бросил себя на наковальню
судьбы, и если мне предназначено потерпеть неудачу, да будет так. Знай,
Бельгарион, я ненавижу тебя. Ради этой ненависти я брошусь во тьму и потрачу на
тебя последний вздох, мой проклятый братец". – Гариону изменил голос.
Он словно чувствовал, как ненависть изувеченного бога обжигает его через эпохи.
Теперь он понимал полный смысл того, что произошло в ужасном Городе Ночи.
– Продолжай читать, – сказал ему Бельгарат. –
Это еще не все.
– Дедушка, это больше, чем я могу вынести!
– Читай! – Голос Бельгарата был подобен удару
бича.
Гарион послушно взял книгу.
– "Знай, что мы братья, Бельгарион, хотя наша
ненависть может в один прекрасный день разорвать небеса надвое. Мы братья, ибо
нам обоим суждено разрешить одну ужасную задачу. То, что ты читаешь мои слова,
означает, что ты стал моим убийцей. Следовательно, я должен поручить мою миссию
тебе. То, что предсказано на этих страницах, чудовищно. Не позволяй этому
произойти. Уничтожь мир, уничтожь, если понадобится, вселенную, но не позволяй
этому произойти! Теперь в твоих руках судьба прошлого, настоящего и будущего.
Прощай, мой ненавистный брат. Мы встретились в Городе Ночи, и там наш спор был
завершен. Но нам все еще предстоит выполнить задачу в Месте, которого больше
нет. Одному из нас придется встретиться лицом к лицу с последним ужасом. Если
им окажешься ты, не подведи нас. Тебе придется лишить жизни собственного сына
так же, как ты лишил жизни меня".
Книга выпала из рук Гариона, колени его подогнулись, и он
рухнул на пол, горько рыдая. Он выл, как волк, в отчаянии молотя кулаком по
полу и не стыдясь слез, катившихся по его лицу.
Часть вторая - Пельдан
Глава 9
Когда они вернулись, Шелк разговаривал с незнакомым
человеком в морской форме. Моряк был коренастым мужчиной с седеющими волосами,
бородой и большой золотой серьгой в левом ухе.
– А, вот и вы, – сказал Шелк, обернувшись к
вошедшим в гостиную Гариону, Бельгарату и Бельдину. Маленький человечек с
крысиным лицом успел переодеться – теперь на нем были простой камзол и
коричневые рейтузы. – Это капитан Кадиан. Он доставил наших друзей на.
материк. – Шелк вновь обернулся к моряку. – Почему бы вам не
рассказать им то, что вы только что сообщили мне?
– Если хотите, ваше высочество, – согласился
Кадиан.
У него, как и у многих моряков, был хрипловатый голос – как
подозревал Гарион, результат не только плохой погоды, но и постоянного
употребления спиртного. Моряк глотнул из серебряной кружки.