Книга Колдунья из Даршивы, страница 67. Автор книги Дэвид Эддингс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Колдунья из Даршивы»

Cтраница 67

– А я говорила тебе, Поледра, что не боюсь тебя, – ответила колдунья.

– Прекрасно, – почти промурлыкала Поледра. – Давай вызовем пророчицу из Келля и позволим ей сделать свой выбор здесь, основываясь на результатах этой встречи.

– Ты не Дитя Света, Поледра, и не участвуешь в предопределении.

– Если понадобится, я могу участвовать в ней вместо Бельгариона, – отозвалась Поледра, – ибо встреча между тобой и им – не та, от которой зависит судьба мироздания. В той последней встрече ты больше не будешь Дитя Тьмы, а он – Дитя Света. Другим суждено взять на себя это бремя, так пусть же встреча между тобой и мной произойдет здесь и сейчас.

– Ты все обращаешь в хаос, Поледра! – взвизгнула Зандрамас.

– Думаю, что не все. Ты теряешь больше, чем я. Бельгарион – Дитя Света, и он отправится отсюда в Место, которого больше нет. Ты – Дитя Тьмы, но если наша встреча состоится здесь и сейчас и ты проиграешь, кто примет на себя твою ношу? Быть может, Урвон, Агахак или еще кто-нибудь? Как бы то ни было, тебе не стать избранной, и, по-моему, этой мысли ты не сможешь вынести. Подумай об этом, Зандрамас, а потом выбирай.

Они смотрели друг на друга, и последние молнии удаляющейся на запад грозы освещали их лица призрачным сиянием.

– Ну, Зандрамас?

– Мы, безусловно, встретимся, Поледра, и все будет решено – но не здесь. Это не место моего выбора. – С этими словами Дитя Тьмы исчезла, и Гарион ощутил волну, вызванную ее перемещением.

Глава 15

Поледра не спеша направилась к нему – в ее золотистых глазах светилась тайна.

– Убери свой меч, Гарион, – сказала она. – В нем более нет нужды.

– Да, бабушка. – Он опустил острие меча в ножны и позволил ему соскользнуть туда под собственным весом.

– Полагаю, ты все слышал?

– Да, бабушка.

– Значит, ты понял?

– Не совсем.

– Уверена, что ты поймешь со временем. Давай войдем внутрь. Мне нужно поговорить с мужем и дочерью.

– Хорошо. – Гарион не был уверен в том, сможет ли удержаться от возгласа удивления, если коснется Поледры и обнаружит, что она бесплотна. Однако хорошие манеры требовали от благовоспитанного человека предложить даме руку, поэтому он, стиснув зубы, взял ее за локоть и облегченно вздохнул.

– Спасибо, Гарион. – Поледра улыбнулась. – Ты и вправду думал, что твоя рука пройдет сквозь меня?

Он покраснел.

– Ты знала, о чем я думаю?

– Конечно. – Она негромко засмеялась. – В этом нет особого чуда, Гарион. В своем другом облике ты волк, а мысли волков прочитать нетрудно. Ты высказывал их сотней движений и жестов, о которых и сам не имеешь понятия.

– Я этого не знал.

– В этом кроется особенное очарование. Щенята ведут себя так все время.

– Спасибо, – сухо произнес Гарион, когда они прошли через ворота во двор фермы.

Дарник и Тоф гасили остатки пламени на обгорелой стене сарая ведрами воды, которые приносили им Шелк, Эрионд и Сади. Дракону не хватило времени поджечь строения полностью, и ни один из пожаров не был серьезным.

Польгара двинулась навстречу вместе с Сенедрой и Бархоткой.

– Матушка, – поздоровалась она.

– Ты хорошо выглядишь, Польгара, – сказала ей женщина с темно-рыжими волосами, как будто они не виделись всего неделю. – Замужняя жизнь идет тебе на пользу.

– Мне она нравится, – улыбнулась Польгара.

– Я так и думала. А он здесь? Я бы хотела поговорить с ним.

– Он где-то наверху. Ты знаешь, как он относится к этим встречам.

– Может, ты приведешь его, Гарион? У меня мало времени, и я должна сообщить ему то, что он должен знать. Так что на сей раз ему придется справиться со своими чувствами.

– Сейчас приведу, бабушка. – Гарион повернулся и быстро поднялся на галерею второго этажа к двери, которую ему указала тетушка Пол.

Бельгарат сидел на смятой постели, опираясь локтями о колени и закрыв лицо ладонями.

– Дедушка, – окликнул его Гарион.

– Ну?

– Она хочет поговорить с тобой.

Бельгарат поднял голову. На его лице было написано немое страдание.

– Прости, дедушка, но она говорит, что это очень важно.

Бельгарат тяжко вздохнул.

– Ладно, – сказал он, вставая. – Пошли.

Спускаясь вниз, они увидели Дарника, неуклюже кланявшегося Поледре.

– Госпожа, – с трудом вымолвил кузнец.

Гарион внезапно осознал, что этих двоих впервые формально представили друг другу.

– К чему такие церемонии, Дарник? – Поледра обняла его. – Ты сделал мою дочь очень счастливой. Благодарю тебя. – Она повернулась и посмотрела на Бельгарата. – Ну? – В ее голосе слышался вызов.

– Ты ничуть не изменилась, – смог выдавить Бельгарат.

– Еще как изменилась, – ответила Поледра. – Ты и представить себе не можешь.

– По тебе незаметно.

– Спасибо на добром слове.Ты слышал о небольшом поединке между колдуньей и мной?

Бельгарат кивнул.

– Ты рисковала, Поледра. А если бы она приняла твой вызов?

– Волки любят рисковать. – Она пожала плечами. – Это придает вкус жизни. Впрочем, особого риска не было. Зандрамас – Дитя Тьмы. Темный Дух постепенно овладевает ее телом и душой, и сейчас он не станет вступать в игру. До последней встречи остается мало времени, а подобрать замену – длительное занятие. Ладно, перейдем к делу. Теперь у Зандрамас есть ангараканский король.

– Мы слышали об этом, – кивнул Бельгарат.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация