Книга Только ты и я, страница 3. Автор книги Морин Чайлд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Только ты и я»

Cтраница 3

— Трудно в это поверить!

Он вновь усмехнулся, скрестив руки на своей великолепной груди.

«О боже, — подумала Дениза. — Неужели и вправду великолепной?»

— Большинство женщин не считают меня таким уж непривлекательным, Дениза.

От звука его голоса, произнесшего ее имя, у Денизы задрожали колени, и она от всей души захотела исчезнуть из этого кабинета, оказаться по пути к дому.

— А что вы скажете на то, чтобы попробовать еще разок? — спросил он.

— Попробовать что?

— О, — произнес Майк, кивнув ей добродушно, — я позволю вам вновь ударить меня, если вам нравится прикасаться ко мне таким образом.

— Я не могу поверить... — Ее щеки вновь покраснели, но сейчас уже не столько от смущения, сколько от гнева.

— Верьте, моя дорогая, мне, верьте, — ласково сказал он. — Я никогда не лгу своим женщинам.

— Я не ваша женщина!

Его глаза намеренно поблуждали по ее телу, прежде чем встретиться с ее взглядом.

— Неужели? — произнес он.

— Вы невыносимы! — вырвалось у нее. Она старалась не обращать внимания на то, как по ее телу разливается тепло. В его глазах появился чуть заметный блеск, но тут же исчез, и она не смогла бы с уверенностью сказать, что это было. Может, он издевается?

— О, мне об этом уже говорили, — сказал он, встав со стола и сделав шаг навстречу. Он задумчиво потер подбородок и затем мягко добавил: — Знаете ли, этот ваш удар стоил того. Я с радостью бы подставил лицо еще раз, лишь бы прикоснуться к вам вновь.

У Денизы вновь защемило в груди, а сердце билось так громко, что, казалось, его стук слышен в комнате. Она отступила назад, продолжая смотреть ему в глаза. Она уже не боялась. Страх исчез.

Конечно, он дразнит ее, но она была уверена: ей нечего его бояться. Она могла спокойно уйти. Понятно, что ее удар не нанес ему ни малейшего вреда.

Единственное, что сейчас волновало Денизу, так это реакция ее тела. Майк и Патрик отличались друг от друга гораздо больше, чем это могло показаться с первого взгляда. Внешне они, конечно, были схожи. Этого отрицать нельзя.

Но к Патрику она никогда не испытывала подобного влечения. Она пыталась представить, что валяется на полу с Патриком, у него же в офисе: ее руки у него в волосах, и это ощущение прикосновения его тела...

Мало что соображая, Дениза сделала еще один неуверенный шаг назад. «Что же все-таки со мной происходит? Всего несколько минут назад мы боролись и я была уверена, что это маньяк, готовый убить меня. А теперь у меня мурашки бегут по коже от мысли, что этот самый маньяк поцелует меня. Да, я, кажется, вляпалась».

Майк улыбнулся. Его чуть заметная соблазнительная улыбка говорила о том, что он прекрасно знает, о чем она сейчас думает. И ему это нравится.

Дениза с трудом дышала. Она собрала содержимое сумочки с пола и выставила ее перед грудью, словно та могла защитить ее от нападения. Она нащупала кошелек и ключи от машины, сообразив, что часть вещей все еще валяется на полу. Сумочка весила вполовину меньше обычного.

«Ну и ладно, — подумала Дениза, не отрывая глаз от мужчины, — остальное я могу подобрать потом».

— Я ухожу, — сказала она, сделав еще один неровный шаг назад. — Полагаю, что раз уж вы брат Патрика, то вы здесь не затем, чтобы что-то украсть?

— Разумно, — ответил он и немного приблизился.

— В таком случае, может, скажете, что вы здесь делаете?

— А как насчет того, чтобы пойти куда-нибудь выпить и познакомиться поближе? — спросил Майк и приблизился еще немного. — Я расскажу вам о себе все, что захотите.

Единственное, что хотела бы знать Дениза, — это почему он так странно действует на ее тело. Но об этом она, конечно же, спрашивать не собиралась.

Он вновь улыбнулся ей.

«Беги отсюда, — говорил ее рассудок. — Беги сейчас же, пока не поздно».

Это была единственная разумная мысль, единственное, что имело смысл сделать.

Почему же так не хочется уходить?

— Ну так что же вы скажете? — повторил он. — Может быть, сходим куда-нибудь?

Он протянул ей руку.

Дениза перевела взгляд с его руки и посмотрела ему в глаза, встряхнула головой, в большей степени недовольная собой, чем им. Усилием воли она заставила успокоиться свои разыгравшиеся гормоны.

— Райан, — произнесла она медленно и четко, — если бы мы находились в пустыне и вы были бы единственным человеком, у которого есть карта, показывающая путь к цивилизации, я бы все равно никуда с вами не пошла.

Затем она повернулась и с достоинством прошагала к выходу и далее к лифту.

Когда двери лифта бесшумно закрылись, она услышала его смех.


ГЛАВА ВТОРАЯ

Какое-то время Майк стоял в дверях и смотрел ей вслед. Затем он повернулся и окинул взглядом беспорядок, оставленный в кабинете брата. Дениза Торранс так торопилась найти свой газовый баллончик, что половина содержимого ее сумки валялась сейчас на полу.

Он вновь усмехнулся и встряхнул головой. В следующий раз, когда он вызовется налаживать систему охлаждения в офисе брата, непременно выяснит, не намечается ли на это время ураган. Конечно же, если ураганом окажется хорошенькая блондинка с короткой стрижкой и огромными голубыми глазами, он не будет слишком уж усердствовать, чтобы избежать встречи с ней.

Из холла все еще доносился шум отъезжающего лифта. Майк хотел было последовать за Денизой, но потом передумал. Очень скоро он увидит ее вновь.

Майк наклонился и стал собирать с пола ее вещи, аккуратно складывая на стол и бормоча себе под нос:

— Ей придется вернуться. Да тут осталось пол ее жизни.

Затем он быстро обошел комнату в поисках разбросанных предметов. Подняв газовый баллончик, Майк поморщился: ему сильно повезло, что он оказался быстрее ее. Он уже было положил баллончик вместе с остальным содержимым сумочки, но, подумав получше, засунул себе за пазуху. «Какой смысл вооружать женщину?» — сказал он себе.

Сложив все в кучу, он окинул ее долгим взглядом. Здесь было все, начиная от расчески для волос и заканчивая зубной пастой и щеткой. Покачав головой, он отметил, что здесь также находится и обернутый в фольгу сандвич, и набор отверток, и упаковка марлевых салфеток. Затем его взгляд упал на огромную бутылочку с аспирином и противокислотные таблетки. От удивления он даже приподнял брови.

По всей видимости, мисс Торранс была очень нервной.

«Интересно, почему? — подумал он. — Впрочем, меня это не касается».

У него было правило — никогда не узнавать о людях слишком многое. Со знанием приходила привязанность. С привязанностью — боль.

Небольшой блестящий предмет привлек его взгляд. Он наклонился, чтобы поднять его. Это был ключ. На его лице появилась улыбка. Это был ключ от шкафа, где хранились папки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация