— Грул.
— Этого-то я и боялся. Я знал, что мы подъезжаем к его
территории. — Он сунул пальцы в рот и свистнул.
Бэйрек и Мендореллен остановились, поджидая остальных.
— Дела наши плохи, — сказал Белгарат очень
серьезно. — Здесь элдрак со стаей горных волков. Он за нами следит и рано
или поздно нападет.
— Что такое элдрак? — спросил Силк.
— Элдраки родственны олгротам и троллям, но умнее и
гораздо крупнее.
— Но всего один? — спросил Мендореллен.
— Хватит и одного. Я его встречал. Зовут его Грул. Он
большой, проворный и злющий. Он ест все, что движется, и ему безразлично,
заглатывать живого или мертвого.
Ухающий смех горных волков приближался.
— Надо найти открытое место и разжечь костер, —
сказал старик. — Горные волки боятся огня, а нам незачем сражаться и с
ними, и с Грулом.
— Здесь, — предложил Дерник, указывая на широкую
заснеженную отмель, глубоко вдающуюся в темную речную воду. Отмель отделялась
от берега каменистым перешейком.
— Здесь хорошо обороняться, Белгарат, — одобрил
Бэйрек, сощурясь на отмель. — За спинами у нас будет река, так что они
смогут нападать только с одной стороны.
— Годится, — коротко отвечал Белгарат. —
Едем. Они въехали на заснеженную отмель и быстро утоптали ногами снег, пока
Дерник разводил огонь под большим серым топляком, наполовину перегородившим
перешеек. Через несколько минут оранжевые языки уже лизали корягу. Дерник
подбрасывал палки, и скоро вся она занялась.
— Подсобите-ка мне, — сказал кузнец, подбрасывая в
огонь ветки побольше. Бэйрек и Мендореллен принялись разбирать топляк на краю
отмели. Через четверть часа ревущий костер уже перегораживал весь перешеек.
— Первый раз за день я согрелся, — ухмыльнулся
Силк.
— Идут, — предупредил Гарион. За темными
древесными стволами что то мелькало.
Бэйрек посмотрел сквозь языки пламени.
— Крупные зверюги, да? — мрачно заметил он.
— С осла примерно, — подтвердил Белгарат.
— Вы уверены, что они боятся огня? — нервно
спросил Силк.
— Обычно.
— Обычно?
— Если совсем не изголодаются — или если Грул их на нас
не погонит. Его они будут бояться больше, чем огня.
— Белгарат, — сказал остроносый драсниец. — У
вас появилась скверная привычка умалчивать о некоторых вещах.
Один из горных волков выступил на берег реки, понюхал воздух
и с опаской взглянул на огонь. Передние ноги у него были значительно длиннее
задних, отчего казалось, будто он присел, на загривке выступал большой,
мускулистый горб. Морда была короткая, со вздернутым, как у кошки, носом, шкура
— черно белая, местами полосатая, местами пятнистая. Волк нервно расхаживал,
глядя на них безумными глазами, и время от времени похохатывал. Вскоре к нему
присоединился еще один, потом еще. Они рассредоточились по всему берегу,
переминались с ноги на ногу, хохотали, но к огню не подходили.
— На собак не похожи, — сказал Дерник.
— Им и не с чего, — отвечал Белгарат. — Волки
в родстве с собаками, но горные волки принадлежат к другому семейству.
Десять уродливых страшилищ стояли на берегу, их хохот
сливался в бессмысленный хор.
И тут Се'Недра вскрикнула и побелела. Глаза её расширились
от ужаса.
Элдрак вразвалку выступил из-за деревьев и встал посреди
воющей стаи. Он был футов восьми ростом, весь покрытый черной свалявшейся
шерстью. На нем была кольчуга из стянутых ремешками блях, к которой, тоже
ремнями, крепилась ржавая кираса. Вид у неё был такой, словно её долго плющили
камнями, пока она не налезла на мощную грудь. Конический стальной шлем элдрак,
видимо, разломал, чтобы напялить на голову. В руке он держал огромную,
окованную стальными шипами булаву. Вопль Се'Недры, однако, вызвало его лицо:
нос отсутствовал совсем, нижняя челюсть выдавалась, обнажая два массивных
клыка, из глубоких глазниц под нависшей лобной костью сверкали жутким огнем
глаза.
— Довольно, Грул, — страшным утробным голосом
предупредил Белгарат.
— Грат вернулся в Груловы горы? — проревело
чудище. У него был низкий, леденящий кровь голос.
— Оно говорит? — выдохнул Силк, не веря своим
ушам.
— Зачем ты шел за нами, Грул? — спросил Белгарат.
Огненные глаза чудовища смотрели прямо на него.
— Голоден, Грат, — проревел элдрак.
— Иди охоться за чем-нибудь другим, — сказал
старик.
— Нет. Лошади… люди… Много еды.
— Но её нелегко добыть, Грул, — отвечал Белгарат.
Жуткая усмешка исказила лицо Грула.
— Сперва биться, — сказал он, — потом еда.
Иди, Грат. Снова биться.
— Грат? — спросил Силк.
— Это он мне. Имя мое целиком он произнести не может —
из-за нижней челюсти.
— Ты с ним бился? — спросил Бэйрек, пораженный.
Белгарат пожал плечами.
— Не то чтобы бился. У меня был нож в руке. Когда он
меня схватил, я его ударил. Вот и все.
— Биться! — ревел Грул. Он постучал огромным
кулаком по кирасе. — Железо, — сказал он. — Иди, Грат. Попробуй
снова порезать Грулу пузо. Теперь у Грула железо — как у людей. — Он
застучал булавой по мерзлой земле. — Биться! — ревел он. — Иди,
Грат. Биться!
— Может быть, если мы все нападем разом, одному и
удастся ударить, сказал Бэйрек, оценивающе разглядывая элдрака.
— План твой ущербен, милорд, — сказал
Мендореллен. — Иные из нас полягут прежде, чем приблизятся к булаве сей.
Бэйрек взглянул на него изумленно.
— Осторожность, Мендореллен? От тебя ли слышу?
— Уместнее, полагаю, биться мне с ним в
одиночку, — сурово отвечал рыцарь. — Лишь моим копьем возможно
достать сие страшилище.
— Он дело говорит, — согласился Хеттар.
— Иди биться! — ревел Грул, без устали стуча
булавой.
— Ладно, — неуверенно согласился Бэйрек. —
Тогда мы попробуем его отвлечь — подойдем сразу с двух сторон. А там пусть
нападает Мендореллен.
— А как с волками? — спросил Гарион.