Дорога от реки вела прямо в предгорья. Лиственные деревья
уступили место хвойным, все чаще встречались низкие заросли вереска. Тут и там
среди темной зелени белели огромные валуны, а небо над головами было
ярко-синим. Заночевали они в густейших зарослях вереска, а костер развели возле
самого валуна — поверхность камня отражала и тепло, и свет. Отсюда был виден горный
кряж, отчетливо вырисовывающийся на фоне звездного неба.
— Когда мы перевалим за этот горный хребет, окажемся в
Хтол-Мургосе, — объявил Сади сидящим вокруг костра спутникам после
ужина. — Мурги очень ревностно охраняют свои границы, поэтому, думаю, настало
время облачиться в наши маскарадные костюмы.
Он развязал большой тюк, который приволок из деревни у
брода, и, достав оттуда несколько темно-зеленых шелковых нарядов, озадаченно
посмотрел на Сенедру и гиганта Тофа.
— Н-да, маленькая незадача, — пробормотал
он. — Товар у хозяина лавки не отличался большим разнообразием размеров.
— Я все подгоню, Сади, — пообещала Полгара,
подхватывая кинутые одежды, и принялась развязывать один из тюков в поисках
швейных принадлежностей.
Белгарат же в задумчивости разглядывал большую карту.
— Меня кое-что беспокоит, — сказал он,
поворачиваясь к Сади. — Существует ли путь, по которому Зандрамас могла
бы, отплыв на корабле из какого-либо порта западного побережья, обогнуть южную
оконечность континента и достичь Верката?
Сади отрицательно покачал головой — его бритая голова
поблескивала в свете костра.
— Это невозможно, о древнейший. Несколько лет тому
назад маллорейский флот проскользнул мимо Мургоса, и король Ургит все еще видит
это в кошмарных снах. Он позакрывал все порты западного побережья, а его
корабли патрулируют берега вдоль всего полуострова Урга. Никто не плавает вдоль
этих берегов без его особого на то разрешения.
— А это далеко от Верката? — спросил Дарник. Сади,
сощурившись, поглядел на звезды.
— В это время года три-четыре месяца езды, добрый
человек.
Полгара что-то вполголоса напевала про себя, проворная игла
в ее руках поблескивала.
— Подойди-ка, Сенедра, — позвала она.
Маленькая королева поднялась и подошла к ней. Полгара
приложила зеленое платье к ее хрупкой фигурке и удовлетворенно кивнула.
Сенедра наморщила носик.
— А она должна так плохо пахнуть, эта одежда? —
спросила она у Сади.
— Не думаю, что должна, но всегда пахнет. У рабов
довольно специфический запах, и он прямо-таки въедается в ткань.
Полгара глядела на Тофа, держа в руках оставшуюся одежду.
— Да-а, это будет потруднее.
Гигант смущенно улыбнулся в ответ и поднялся, чтобы
подбросить в костер еще охапку хвороста. Когда он поворошил палкой угли, сноп
ярко-оранжевых искр взмыл в небо, и на мгновение показалось, будто звезды
совсем низко. И в этот миг откуда-то из-за горного кряжа раздалось низкое
раскатистое рычание.
— Что это? — вскрикнула Сенедра.
— Лев, — ответил Сади. — Они иногда охотятся,
бродя вдоль тропы, по которой гонят рабов, — по крайней мере, старые и
немощные звери.
— А почему так?
— Порой рабы слабеют настолько, что не могут идти
дальше, и их бросают прямо на тропе. Старый лев не в силах нагнать ловкую и
быструю добычу, и вот…
— Сади умолк.
Сенедра в ужасе устремила на него взгляд.
— Вы же сами спросили, ваше величество, — напомнил
ей евнух. — Кстати, мне и самому все не очень-то нравится. Вот почему я
бросил работорговлю и ударился в политику. — Он встал и отряхнул полы своей
одежды. — А теперь, да простят меня многоуважаемые господа, я пойду и
покормлю Зит. Будьте осторожны нынче, ложась спать, — порой она ускользает
от меня после кормежки. Сдается мне, ей нравится играть со мной в прятки,
поэтому неизвестно, где она может обнаружиться. — И евнух отправился туда,
где расстелены были его одеяла.
Шелк долго смотрел ему вслед, потом обернулся к сидящим у
огня.
— Не знаю как все вы, — объявил он, — но я
сегодня сплю прямо здесь, не сходя с места.
Наутро, после завтрака, все натянули вонючие одежды
найсанских работорговцев. Следуя указаниям Белгарата, Гарион старательно укрыл
рукоять Ривского меча.
— Полагаю, следует тщательно прятать Шар — по крайней
мере, пока мы в Хтол-Мургосе, — сказал старик. — Когда рядом
появляются ангараканцы, он начинает беспокоиться.
Путники оседлали лошадей и стали подниматься в горы. Как
только перевалили через хребет, Полгара внезапно и резко натянула поводья
своего коня.
— Что такое, Полгара? — спросил Дарник. Она не
сразу ответила, сильно побледнев. Глаза ее сверкнули, а снежно-белый локон
засветился.
— Чудовищно! — выдохнула Полгара.
— Что там, тетушка Пол? — спросил Гарион.
— Поглядите туда.
И она указала на что-то дрожащей рукой. В нескольких ярдах
от дороги белели человеческие кости и череп, уставившийся в небо пустыми
глазницами.
— Это один из тех рабов, про которых вчера вечером
рассказывал Сади? — предположил Шелк.
Полгара покачала головой.
— Сарис и Нарадас уговорились между собой, что
несколько человек будут сопровождать Зандрамас к границе Страны мургов, —
напомнила она. — Когда она добралась сюда, они ей стали больше не нужны.
Шелк помрачнел.
— Да, это вполне в ее духе. Всех, кто перестает быть ей
нужным, она не задумываясь убивает.
— Она не просто убила их. — Полгару
передернуло. — Злодейка перебила им ноги и оставила несчастных на
растерзание львам. Они прождали тут до самого заката, а потом пришли львы.
Лицо Сенедры побелело.
— Как ужасно!
— Ты уверена, Полгара? — спросил Дарник. Лицо его
приобрело странное выражение.
— Некоторые деяния людские так ужасны, что их
запоминают даже камни и могут о них поведать.
Белгарат не отрываясь смотрел на побелевшие кости.
— Зандрамас сделала такое не впервые. Ей недостаточно
просто убивать, чтобы скрывать свои хитрости. Ей необходимо зверствовать.
— Она — сущее чудовище, — промолвила
Сенедра. — Она упивается ужасом.