Когда пробило двенадцать, они с Сэмом сели на велосипеды и
отправились в гости. Сэм так волновался, что его велосипед все время опасно вилял.
Дважды он чуть не свалился, и Глэдис пришлось сказать сыну, чтобы он
успокоился.
— Без нас, — заявила она, — яхта все равно
никуда не поплывет.
— Думаешь, мы сегодня выйдем в море? — спросил Сэм
с надеждой.
— Не знаю, может быть, — честно призналась Глэдис. —
Вывести такую громадину в море и снова вернуться к причалу — дело непростое,
так что мистер Уорд, возможно, не захочет возиться. Но на палубе мы побываем
обязательно.
— Ты только снимай побольше, ладно? — напомнил ей
Сэм, и Глэдис рассмеялась. Она была очень рада видеть сына таким счастливым и
взволнованным и тоже начинала смотреть на предстоящий визит на яхту детскими
глазами. От этого вся ее тревога сразу куда-то улетучилась.
Вскоре они добрались до места и покатили по причалу прямо
туда, где стояла гигантская яхта. Она была пришвартована в самом дальнем доке,
но видно ее было издалека. Огромная мачта вздымалась на высоту
шестнадцатиэтажного дома, а сама яхта была едва ли не больше, чем здание клуба
со всеми его пристройками. Ни одна из яхт, стоявших тут же у причала, не могла
сравниться с океанской красавицей, хотя среди них были и очень дорогие модели.
К огромному облегчению Глэдис, Паркеры были уже на борту. В
противном случае ей было бы очень неловко, кроме Дика и Дженни, она никого
здесь не знала. Что касалось Сэма, то ему было, по-видимому, все равно.
Казалось, чтобы попасть на борт, он готов был драться с пиратами. Глэдис только
негромко ахнула, когда ее сын, стремительно промчавшись по раскачивающимся
мосткам, спрыгнул на палубу, где его уже поджидал, широко раскрыв объятия. Дик
Паркер.
Глэдис бесстрашно двинулась за ним. Вообще-то она не боялась
ни высоты, ни качки, но у мостков почему-то не было перил, и она дважды
пошатнулась на самой середине. Впрочем, через два шага Глэдис была уже в безопасности.
— Вот это энтузиазм! — воскликнул Дик Паркер, с
улыбкой рассматривая ее. Глэдис была в белых шортах и голубой майке; ее длинные
волосы были зачесаны назад и схвачены широкой голубой лентой. В этом наряде она
была больше похожа на старшую сестру Сэма, чем на его мать.
— Эти мостки для матросов, а вход для гостей — чуть
дальше, — добавил Дик, и Глэдис расхохоталась.
— Должно быть, я заразилась волнением от Сэма, —
объяснила она, обмениваясь рукопожатием с Дженни, которая тоже подошла к ним.
На палубе находилось еще несколько человек. Среди них
выделялся высокий моложавый мужчина с густыми, хотя и чуть тронутыми сединой
волосами. Когда он подошел ближе, Глэдис увидела, что на самом деле его волосы
были почти такого же цвета, как у нее, просто в них было так много седых
прядей, что они казались намного светлее. Подтянутый, спортивный. Глаза его
поражали своей пронзительной голубизной, а обветренное, покрытое красноватым
загаром лицо, казалось, было выточено из камня искусным резчиком. Одет мужчина
был в белые шорты и ярко-красную футболку, обтягивавшую мощные плечи.
Встав рядом с Диком Паркером, мужчина скользнул взглядом по
лицу Глэдис, потом наклонился к Сэму и с улыбкой протянул ему руку.
— Ты, наверное, и есть Сэм — друг Дика, —
обратился он к мальчику приятным, густым баритоном. — Мы давно тебя ждем.
— Мама еще не освоилась с велосипедом после
зимы, — пояснил Сэм, пожимая протянутую руку. — Она могла бы упасть,
если бы я поехал быстрее.
Мужчина улыбнулся.
— Ну, если судить по тому, с какой ловкостью ты и мама
прошли по этим узким мосткам, вам обоим не страшны ни велосипеды, ни дикие
мустанги, — сказал он дружелюбно и снова посмотрел на Глэдис. В его глазах
танцевали искорки смеха, и Глэдис улыбнулась в ответ. «Как быстро он нашел
общий язык с Сэмом! — подумала она. — Очко в его пользу».
А Пола Уорда — ибо это был именно он — действительно очень
заинтересовали и Сэм, и его мать. Глэдис показалась ему очаровательной молодой
женщиной — не глупой, веселой и довольной жизнью. Она явно гордилась своим
сыном, и, проговорив с ним несколько минут, Пол понял, что для этого у нее были
все основания. Сэм оказался вежливым, смышленым ребенком. Он так искренне
интересовался устройством яхты, что это не могло не польстить ее владельцу. Сэм
засыпал Пола вопросами и обнаружил недюжинные познания. Он сам сказал, что яхта
Пола принадлежит к классу кеч
[1]
правильно определил высоту
грот-мачты, исходя из длины судна, и перечислил названия всех парусов. Сэм
действительно с некоторых пор был неравнодушен к парусникам, и Пол сразу
почувствовал к мальчугану расположение.
Прошло не менее пяти минут, прежде чем хозяин яхты
выпрямился и представился Глэдис, хотя она уже и так догадалась, кто перед ней.
Пол Уорд выглядел совсем не так, как Глэдис его себе представляла. Она даже
немного растерялась. Она просто не знала, что сказать могущественному магнату и
миллионеру, который оказался таким простым и таким приятным человеком. Спас ее
Сэм, который, похоже, уже считал Пола своей собственностью. Не прошло и
нескольких секунд, как оба они отправились в рулевую рубку, чтобы взглянуть на
штурвал и все такое прочее.
Тем временем Дик Паркер представил Глэдис остальным гостям.
Вскоре все весело шутили по поводу того, как Глэдис и Сэм попали на борт, и
болтали о всякой всячине. Подошедшая официантка предложила Глэдис на выбор шампанское
или «Кровавую Мэри», но она попросила принести ей «чистый томатный сок», что
вызвало новый взрыв смеха.
Томатный сок ей подали в тяжелом хрустальном бокале с
серебряным ободком, на котором затейливыми буквами было выгравировано название
яхты. Судно Пола называлось «Морская звезда». Несмотря на расхожее название,
яхта была уникальной. Из разговоров с гостями Глэдис узнала, что ее построили в
Италии по индивидуальному проекту и что второй такой в мире просто нет. До
этого у Пола тоже была классная яхта, однако она не шла ни в какое сравнение с
«Морской звездой», хотя именно на ней он совершил свое первое кругосветное
путешествие. Пол вообще был фанатиком парусного спорта и, по всеобщему мнению,
отличным мореходом.
— Ваш сын может многому у него научиться, — сказал
Глэдис один из гостей. — В молодости Пол несколько раз участвовал в гонке
на Кубок Америки и с тех пор «заболел» этим видом спорта. Он частенько грозится
бросить Уолл-стрит, уйти в отставку и отправиться в третью кругосветку, но я
думаю, что Седина вряд ли ему это позволит.
При этих словах все рассмеялись, а Глэдис ничего не поняла.
— Разве миссис Смит не путешествует с мужем? —
спросила она с любопытством. На самом деле ей не терпелось начать
фотографировать яхту, однако она хотела сделать это, не привлекая ничьего
внимания.
Ее вопрос вновь вызвал общий хохот. Кто-то из гостей взялся
разъяснить ей, в чем соль шутки.