Книга А-Прогрессор, страница 32. Автор книги Александр Зайцев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «А-Прогрессор»

Cтраница 32

Графу Эри оставалось недолго топтать земную твердь, и он это прекрасно осознавал. Надо было защитить единственную оставшуюся веточку древнего рода, но он не понимал, как это сделать. Точнее, средство-то было понятно — замужество. Но вот на ком?! Это и был тот вопрос, над которым он ломал голову с того самого момента, как треклятая чума унесла жизни почти всех его родных, но, как в насмешку, пощадив только его — старика да юную внучку.

Единственное, что могло отвлечь графа от этих тяжких мыслей, было чтение. Когда седло верного коня стало больше напоминать пыточное приспособление, когда даже лучшие вина не приносили ничего, кроме изжоги, Эри нашел отраду в свитках. И не святое писание его привлекало, как можно было подумать, глядя на его годы. Нет. Он зачитывался трудами великих драматургов падшей империи, за любые деньги покупая у торговцев старинные пергаменты с рукописными текстами.

Как раз сейчас его ладонь легла на один из таких свитков. Недавно проезжавший торговец продал графскому управляющему несколько трудов винийских мастеров слова. Развернув свиток, граф с досадой поморщился. Эти истории о преступлениях столь часто встречались у авторов империи и были столь неинтересны графу. Ну чего интересного в том, что кто-то кого-то ограбил и кто-то пытается награбленное найти. Непонятные сложности… Граф искренне не понимал такой жанр, как детектив. Но сейчас его мысли были настолько грустны, что он все же решил прочесть хотя бы начало свитка. Неожиданно ничем не примечательная история захватила старика.

Простенькая притча о ценной диадеме, доставшейся юноше незнатного рода в наследство от тетушки. История о том, как богатый сосед и даже местный правитель, префект провинции, положили взгляд на это украшение. Но юноша не хотел никому из них ее продавать, да и, если честно, цену все желающие давали явно несоответствующую. А не продать было нельзя, иначе юноша навлек бы на себя гнев префекта. Выкинуть украшение он тоже не мог — слишком красива была диадема. Но юноша нашел выход, подарив ее, но не префекту и не богатому соседу. Он подарил диадему префекту соседней провинции. За что не только получил радость оттого, что драгоценность не досталась тем, кто пытался на него давить и даже угрожал, но и был щедро одарен благодарным вельможей.

И чем дальше граф углублялся в текст, чем больше вникал в интригу, тем больше улыбался. Улыбался впервые за много лет…


Графство Эри давно привлекало мое внимание. С того времени как я бродил по землям юга, пытаясь остановить чуму. Очень удобно оно располагалось. Захват этой территории Бельграном открывал прямой путь в жирное подбрюшье Гильмариса. Но вот сам военный захват его был маловероятным по причине очень сложного рельефа местности. Это владение было надежно защищено от нападения с востока и севера самой природой — болота, овраги, быстрые реки, непроходимые чащи. Конечно, по этим землям проходил широкий восточный тракт, но его легко было перекрыть даже малому гарнизону. Любой правитель восточного королевства, пожелай он напасть на южного соседа через эти земли, был бы обречен на долгую и, скорее всего, безуспешную войну. Хотя надо признать, что в случае успеха такого завоевания Гильмарис был бы полностью открыт для напавших, потому как, в отличие от восточных границ графства, западные были просто загляденьем: сочные луга, редкие дубравы, мелкие ручьи и родники, небольшие озера, множество деревень с плодородными полями. И никаких природных препятствий для продвижения дальше на запад.

Любая война на данном этапе была для меня как серпом по хвосту. Поэтому я даже не рассматривал возможность подтолкнуть Кагра к скорейшему решению вопроса объединения острова военным путем. Это был бы заведомо обреченный на провал план. В идеале хорошо было бы вообще следовать мирным путем: экономическая и религиозная экспансия, интриги и прочие радости скрытого воздействия. Но и это было малоприемлемо — слишком долго, слишком шатко. Надо было задействовать всю гамму средств.

Но пока Кагр Первый не войдет в полную силу как король, лучше все-таки не воевать по-крупному. Да, возможность того, что моя задумка с королевской женитьбой обернется большой агрессией со стороны Гильмариса, была велика. И скорее всего, именно так бы и произошло. Если бы не моя ставка на излишнее свободолюбие лордов юга…


12 июля 606 г. от Р. А. Гильмарис; замок Борд

Пиршество в честь рождения наследника виконта Бордского привлекло очень большое внимание у знати Гильмарийского королевства. Скорее этот пир был поводом собраться для самых влиятельных владетелей юга. Им было что обсудить этим жарким летним днем.

Впавший в маразм граф Эри! Он столь обезумел на старости лет, что сосватал свою внучку за короля Бельграна! Это было просто вопиющим нарушением всех традиций. Тем более что граф обнародовал свое завещание, заверенное церковью. Отныне после смерти все его владения переходят под власть новому родственнику. Ужас!

Благородное собрание сейчас и обсуждало, как отговорить престарелого Эри от такого скоропалительного и глупого решения. Судя по слухам, король Огред Третий, нынешний монарх Гильмариса, собирал свою дружину, дабы силой вразумить безумного вассала.

Многие из присутствовавших на пиру в замке Борд подумывали присоединиться к своему сюзерену в этом походе. Отдавать такие хорошие земли чужаку — на это мало кто из лордов мог спокойно смотреть!

Только герцог Тарский смотрел на этот почти всеобщий порыв с искренним негодованием. Второй владетель в королевстве после монарха, самый могучий из всех, кто сейчас присутствовал на пиру, думал: «Вот! Вот о чем мне сказали кости! Именно этот стихийный сейм южных лордов и есть мой шанс! Всего-то надо самую малость. Убедить этих никчемных владетелей в очевидном…»

Не выдержав гула всеобщего одобрения и почти единодушного порыва идти войной на Эри, герцог с силой ударил кулаком по столу:

— Вы! Да, вы все! Что вы хотите сделать?! А вы подумали о последствиях? — Лорды в удивлении затихли. О чем говорит Тар, разве может быть что-то хуже передачи земли под руку чужого короля? — Вы полагаете, что, если король Бельграна приберет к своим загребущим рукам Эри, это станет трагедей? Нет! Это не трагедия, это временная неприятность! А вот если вы сейчас пойдете за Огредом, вот это будет настоящая трагедия!

— Но почему? — высказал всеобщий вопрос хозяин замка.

— Вот вы, виконт, — обратился к вопросившему герцог. — Как вы назвали своего сына?

— Джианом! — За столом послышались еле сдерживаемые смешки.

— Кто поддерживает мое мнение, что это имя больше пристало простолюдину, нежели будущему лорду?

И сам первый поднял руку — следом за Таром почти все владетели так же подняли руки.

— Да как вы смеете. Я лорд! И только мое право… — Но Тар не дал разгоряченному виконту продолжить.

— Успокойтесь. — Гневный оклик герцога заставил хозяина замка заткнуться, слишком разные у них были «весовые категории». — А вы, барон Милисис, — ткнул пальцем Тар в могучего воина, который сидел напротив, — не вы ли, случаем, прошлым летом отправили свою дружину, чтобы напасть на соседа со стороны моря? — Милисис аж вздрогнул, вспомнив жуткое свое поражение. — Вас же отговаривали от этого предприятия?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация