Книга Демон-хранитель. Сделка, страница 77. Автор книги Елена Малиновская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Демон-хранитель. Сделка»

Cтраница 77

– Если ты стесняешься быть со мной наедине, то я могу оставить дверь открытой, – тут же проговорил он, словно прочитав мои мысли. – Правда, тогда каждый посчитает своим долгом заглянуть сюда и узнать, о чем мы шепчемся, но я готов пойти на эти неудобства, если тебе будет спокойнее.

– Да нет, все нормально, – медленно произнесла я. – Мне глупо беспокоиться за свою репутацию, поскольку я давным-давно потеряла малейшие ее остатки, отправившись в бега с Ольеном. Вопрос в другом: не страшно ли тебе вызвать гнев моего сводного брата?

– О да, я заметил, что он весьма ревнив, – с улыбкой признался Гаральд. – Видимо, Ольен тебя очень любит.

– Ты даже не представляешь насколько. – Я хмыкнула, невольно вспомнив про его сделку с демоном.

Затем тяжело опустилась на подлокотник ближайшего кресла, сгорбилась и спрятала лицо в раскрытых ладонях. Опять накатила усталость, смешанная с безумным желанием лечь прямо на пол и немедленно заснуть. В ушах поселился навязчивый звон, который становился то тише, то громче, накатывая как прибой.

– Хеана… – Я почувствовала, как Гаральд подошел ближе. С какой-то нерешительностью тронул меня за плечо. – Прости, я, наверное, не должен этого делать. Но… Кто ты на самом деле? И кто такой Ольен?

– Ты нам не веришь? – вопросом на вопрос ответила я, пытаясь побороть странную слабость, от которой начали дрожать коленки.

– Не верю. – Гаральд покачал головой и привычным жестом взъерошил огненно-рыжую шевелюру. В его серых глазах загорелся ироничный огонек. – Прости, Хеана, но не верю. Как тебя зовут на самом деле?

Я знала, что надо молчать, а еще лучше – бежать из этой комнаты. Но при всем желании не могла пошевелить и пальцем. Казалось, что мое тело превратилось в горячий кисель. В голове не осталось ни одной мысли, кроме одной: надо ответить на все вопросы Гаральда. Это не было неприятно. Напротив, словно кто-то щекотал меня изнутри, побуждая открыть рот и выложить ему все, что я знаю.

– Тот напиток. – Каждое слово не по теме словно обжигало губы. – Что было в той кружке на самом деле?

– Травы, – честно ответил Гаральд. – Хеана, я не собираюсь тебя отравить или заставить мучиться. Этот сбор поможет тебе расслабиться и стать со мной чуть более откровенной. Ты ведь сама хочешь мне все рассказать. Некоторые тайны лучше разделить с другом.

– Уверен? – Эта краткая реплика далась мне еще тяжелее. Горло засаднило от боли, будто сорванное криком.

– Надо же, – с капелькой удивления отметил Гаральд. – Никогда прежде не встречал такой поразительной устойчивости к магии. Но ты сдашься. Все сдаются. Надо только подождать.

Я выпрямилась и со злобой уставилась в лицо этому двуличному целителю. А я уже успела решить, что ему возможно доверять. Ан нет, он оказался настоящим мерзавцем: завлек меня в ловушку и принялся допрашивать.

«Ты называешь Гаральда мерзавцем? – холодно удивился внутренний голос. – А кто тогда Фабион? Ведь жертвам твоего приятеля приходится намного хуже. Вспомни, как страдала сегодня Литиция, не желая отвечать на ваши вопросы».

– Так как твое настоящее имя? – Гаральд поторопил меня, повторив вопрос. Интересно, мне почудилось или в его глазах действительно промелькнуло искреннее сочувствие? А целитель тем временем вкрадчиво продолжил: – Хеана, прошу, не упрямься. Я готов дать слово чести, что все сказанное тобой останется тайной. Никто и никогда не узнает, кем вы с братом являетесь на самом деле. Я клянусь, что никому не расскажу!

Я с трудом держала глаза открытыми. В них словно песка насыпали. Мир вокруг дрожал в размытой дымке полусна-полуяви. Наверное, если бы не злость на Гаральда и его поступок, то я бы уже сдалась. Но я не могла позволить ему победить. Только не меня и только не таким образом!

– Меня зовут… – медленно начала я. Остановилась и сделала паузу, набирая больше воздуха в легкие.

Гаральд присел около меня на корточки, поэтому его лицо было на одном уровне с моим. Я видела, как его губы уже начинают кривиться в торжествующей усмешке. И тем больше было наслаждение выплюнуть на одном дыхании окончание фразы:

– Меня зовут Хеана Карион. Мой сводный брат – Ольен Карион. Так и только так!

В комнате повисла напряженная пауза. А в следующий момент Гаральд рассмеялся. Запрокинул голову и от души расхохотался, будто вся ситуация доставила ему нескрываемое наслаждение.

Я обиженно насупилась из-за столь непонятной реакции. Ну и чего он так веселится? Между прочим, мне-то не до смеха!

– Прости, Хеана. – Приступ веселья у Гаральда закончился так же резко, как и начался. Он отер глаза, заслезившиеся после этого взрыва эмоций, и, все еще улыбаясь, посмотрел на меня. – Прости, это странно выглядит со стороны. Но я смеялся не над тобой, а над своей самоуверенностью. Представляешь, ты моя первая неудача за все годы магической практики. Я был уверен, что ты расскажешь мне все. Выложишь как на духу всю историю жизни. А вместо этого остался с носом. Как тебе это удалось?

– Не знаю, – хмуро проговорила я, нисколько не разделяя его сомнительного восторга по поводу произошедшей сцены, и внезапно поняла, что непонятное наваждение схлынуло. Мой язык опять принадлежал мне и совершенно не рвался выложить Гаральду всю правду о моем прошлом. В коленях, правда, еще сохранилась слабость, но теперь я вполне могла встать и уйти, не опасаясь рухнуть в обморок по дороге.

Осознав это, я тут же поднялась с кресла. Гаральд, предчувствуя мой маневр, уже встал, поэтому я не сбила его своим порывистым движением. Я покачнулась было к двери, намереваясь выскочить в коридор, разыскать Фабиона и нажаловаться ему на чрезмерно любопытного целителя, вздумавшего подвергнуть меня столь серьезному испытанию. Но Гаральд успел перехватить меня за руку, и мне волей-неволей пришлось обернуться к нему.

– Прости, – попросил он, состроив плаксивую физиономию. – Хеана, я приношу тебе свои искренние и глубокие извинения за мой отвратительный поступок. Пожалуйста, давай останемся друзьями! Хорошо? Я сделаю все, чтобы загладить свою вину перед тобой!

– Ты говоришь так, потому что не хочешь ссориться со мной или же просто боишься реакции Ольена, если я пожалуюсь ему на тебя? – поинтересовалась я, насторожившись при виде веселых искорок, все еще прыгающих в глубине его серых глаз.

– Твой брат меня, вне всякого сомнения, немного пугает, – честно признался Гаральд. – Есть в нем нечто такое… демоническое…

Я вздрогнула при последнем слове. Гаральд держал меня за руку, поэтому наверняка заметил мою реакцию. По крайней мере, он замолчал и внимательно посмотрел на меня, изумленно вздернув бровь.

– В Пакасии не любят упоминаний о демонах, – протянула я, поняв, что мою реакцию надлежит каким-либо образом объяснить. – Особенно в южных провинциях.

Гаральд вряд ли поверил моему неуклюжему оправданию, но углубляться в детали не стал. Хотя наверняка в уме сделал еще одну пометку о странностях парочки, свалившейся ему на голову.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация