Книга Крылья судьбы, страница 44. Автор книги Артем Тихомиров

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Крылья судьбы»

Cтраница 44

— Ваша правда, капитан… Джуль.

— Конечно, моя. Воспользоваться этим хаосом пожелают многие. Удивительно, как сюда не слетелись пираты со всего Рубинового Океана!

Его взгляд: и на что это мы намекаем, говоря о маленьком самолетике?

Мой взгляд: я профи, но хоть тресни, не могу понять, зачем дурочку ломать со всей этой секретностью?

Эльза: может, разойдемся мирно?

— С другой стороны, — сказал чародей, — то, что скрыто от взоров, привлекает больше внимания, неправда ли?

— О! Конечно! Да здравствует психология.

Я улыбнулся героической улыбкой со смесью циничной иронии. Миккрен сумел оценить мой пассаж и сделал свой ход. У него получалось не хуже.

В мозгу у меня вспыхнуло и погасло несколько сотен свечей. Они позволили мне увидеть еще одну догадку, которая пряталась во мраке моей черепной коробки. А чем тролль не шутит, а? Я покосился на Эльзу. Та была невозмутима.

— Одним словом, — добавил я. — Мы сделаем все, что от нас зависит. Насколько я понимаю, груз имеет для заказчика немалую ценность.

— О да! Что ж, мы можем на вас рассчитывать. Старый Ворчун разбирается в пилотах, поэтому…

Мне эти танцульки надоели. Все равно прямых ответов не будет. Ни с той, ни с другой стороны.

— А что насчет амулета? Зачем вы нам его дали?

— Наш отлет назначен на пять часов. Времени еще много. Амулет на всякий случай. Если мне надо будет связаться с вами. Я не могу бегать за пилотами по всему Онороку, верно? Хотя он и односторонний, вы не потеряетесь.

Я хотел сказать, что и так не собирался теряться, но решил закончить дискуссию. Ненавязчиво я переместил нашу троицу поближе к самолету. Кеоль стоял возле двери словно охранник на посту. Присутствие чародея его нервировало. Действующих лиц спектакля прибавилось. К нам подошли два мрачных типа. Раньше я имел удовольствие видеть сверхсекретных агентов, которые изо всех сил делают вид, что они не сверхсекретные агенты. Они пробовали улыбаться, но легче научить этой науке акулу, чем их. А наряды их были просто смех. Парочка похожих друг на друга ящеров в человеческом облике хотела преподнести себя в качестве простых людей. Служащих, рабочих, мелких клерков, делающих грязную работу. Я не сомневался, что Миккрен представит их именно так.

— Аларих и Трепс, они представители заказчика, — сказал чародей.

Не-секретные агенты улыбнулись. Мне показалось, что они братья. Последние сомнения сгинули. В этом дельце замешано какое-то правительство!

И я почти знаю, какое…

Мы поздоровались с агентами, внимание которых вскоре переместилось на блондинку. Ну что это такое! Мне это начинает надоедать.

Чародей плоско шутил и рассказывал какие-то небылицы, следя за моей реакцией. Я взял себе на вооружение холодность Эльзы с добавлением собственной тактики, нагловатой приветливости. Аларих и Трепс потели, тратя безумное количество сил на то, чтобы казаться простыми парнями, от сохи, что называется. Их потуги вызывали у меня чуть не желудочные колики.

— Ну, мы прогуляемся, — сказал я, используя возникшую паузу, которая означала только одно — шутки исчерпались и скоро вся эта комедия превратится в сущий кошмар.

Чародей пожелал нам веселого времяпрепровождения. После этого мы с блондинкой устроили энергичную ретираду.

— Ты хоть что-нибудь понял? — спросила она, когда мы почти вышли с территории аэродрома.

— Терпение, дорогая, терпение. — Я не забывал смотреть по сторонам. У меня почти не было сомнений, что Миккрен следит за нами. Он почуял неладное. Кажется, я совершил ошибку, но откуда мне было знать, что все настолько серьезно?

Мы остановили худосочного парнишку-человека и спросили у него, где можно посидеть и перекусить и где не особенно много публики. За пару медных монет парнишка поделился своими знаниями. Вооруженные ими, мы отправились в Онорок.

Глава 13

Несколько минут я потратил на выяснение, есть ли в заведении с претенциозным названием «Королева мира» черный ход. Хозяин долго не понимал, о чем я толкую, пока я не показал ему новенький золотой гульден, мигом заставивший его вспомнить нужный диалект и стать вежливым.

— Вот здесь, — сказал он, открывая дверь в дальнем конце заставленной ящиками подсобки. За дверью была лесенка на площадку с мусорными бачками. Запах над ними витал потрясающим. За площадкой начинался пустырь, поросший всякими отвратительными на вид растениями. Были и деревья с пышными кронами. Все это напоминало невесть как переместившийся на окраину Онорока клочок джунглей.

— Что ж, при случае воспользуюсь вашим ходом, — сказал я.

— Всегда пожалуйста, господин. — Получив гульден, хозяин был счастлив. — За этими зарослями есть большая яма с водой и нечистотами. Так что будьте осторожны. Многие туда попадали.

Обрадовал. Я сказал, что мне не впервой удирать через черные ходы и поспешил вернуться к Эльзе. Столик мы выбрали в углу. Хорошее место, отгороженное от центральной части зала перегородкой в виде решетки. Между плоскими прутьями вился плющ, что служило дополнительной маскировкой.

Нам принесли какое-то местное блюдо из тушеного мяса и зелени с картофелем. К нему малоалкогольный напиток, на мой взгляд, слишком сладкий. Несмотря на район, «Королева мира» оказалась на удивление чистой и ухоженной. Но и плата была соответствующей.

Я сел напротив Эльзы. Она сняла берет и очки. Милашка.

— Значит, так. О путях отхода я договорился.

Эльза кивнула. Я принялся за еду. Она тоже, с меньшей охотой.

— Начну я. Нас прервали в прошлый раз… Так, о чем мы? Да! Словом, мы участвуем в одной секретной операции, Ворчун называет такие дела «конфиденциальными». Но здесь непросто бизнес. Тут замешаны маги и спецслужбы, это яснее ясного. Дело пованивает всякими нехорошими перспективами… вроде ликвидации свидетелей…

Эльза посмотрела на меня с кислым выражением на лице.

— Нас?

— Нас, милая моя. Появившись на аэродроме и сунув нос в самолет, мы поставили себя в щекотливое положение. Кеоль не должен был пускать нас, но Миккрен не на того поставил, понимаешь. Кеоль молод и простодушен. Мне даже не пришлось просить его показать груз. Помнишь, он сам предложил. По всей видимости, мы задели какие-то скрытые сигнальные вешки, находящиеся в грузовом отсеке. Они передали Миккрену, что произошло вторжение. И он появился, едва мы вышли из самолета. Можно сказать, набросили себе петлю на шею.

Эльза пожала плечами.

— Но мы ничего не видели. Что там, в ящике, я понятия не имею.

— Правильно. Ни Кеоль, ни остальной экипаж, ни мы этого не знаем. Но, как минимум, двое подозревают, что в ящике нечто большее, нежели килограмм картошки редкого сорта, который послал своему племяннику старая тетушка Гортензия… — Я отдавал должное блюду. Недурно здесь кормят. Хотя опять специи, целая куча. — Эти двое — мы. Чародей, а также двое агентов, приставлены не только сопровождать груз. Правильно сказал Миккрен, что иногда он обязан заниматься охраной груза. В частности, отваживать любопытных и много знающих типов. Есть только один способ это сделать — пустить в расход, как говорят крутые парни.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация