Книга Охотник из тени, страница 268. Автор книги Антон Демченко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Охотник из тени»

Cтраница 268

Слова из старой пастушьей песенки, ставшие поговоркой. В Шаэре, во главе овечьей отары, пастухи пускают не барана, а козла, отсюда и выражение.

1 Фамильяр — (точнее, фамильяр семьи (клана)) у хоргов, разумный, принятый в личный круг одного из старших членов клана, не являющийся родственником. Считается, вошедшим в клан на равных правах (с некоторыми ограничениями), с принявшим его в свой личный круг, хоргом.

2 Саэлле саэллис! Лиэсс Ургени ниэм сетис флах! Эсс нод’риг Рахн, эсса лаис сор нид ан Тар! (шаэрре.) — Дерьмее дерьмового! Что б им Урги пятки жарили! Эти ваши безголовые храмовники, хуже выползков Бездны!

3 Марка — Землевладение на границе государства. В обязанности владетеля такой земли, входит содержание определенного количества укреплений (застав) и их гарнизонов для охраны границы. Полуденные марки Хорогена, принадлежащие различным кланам, граничат с Пустыми землями — слабозаселенными территориями, местом обитания самых разных тварей, в том числе магического происхождения, а также особо негативно настроенных к любым формализованным объединениям разумных, мизантропов, анархистов, мародеров, дезертиров и прочей швали, включая, вконец одичавших представителей вымирающих рас. Дикое захолустье, где стычки с инферналами и обитателями Пустых земель, явление столь же частое, как праздные дни в конце декады.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация