Во время поездки Гарион ощущал какое-то чувство
неудовлетворенности, как будто ему чего-то не хватало, и он иногда ловил себя
на том, что озирается вокруг, пытаясь найти тех, о ком помнил. За время
длительного путешествия в поисках Ока его разум выработал определенные нормы,
что правильно и что нет, и эта поездка воспринималась как нечто не правильное.
С одной стороны, с ними не было Бэйрека, а отсутствие огромного рыжебородого
чирека делало Гариона неуверенным. Ему также недоставало молчаливого Хеттара, с
его ястребиным лицом, и Мендореллена в доспехах, который всегда скакал впереди
с развевающимся на острие копья серебристо голубым вымпелом. Гарион болезненно
ощущал отсутствие кузнеца Дерника и даже тосковал по перебранкам с Се'Недрой.
То, что произошло в Райве, казалось Гариону все менее и менее реальным, а вся
тщательно разработанная церемония, которая предшествовала его помолвке с этой
невыносимой маленькой принцессой, начала стираться в его памяти.
Однако как-то вечером, после того как были привязаны лошади,
съеден ужин и они завернулись в одеяла, Гарион, глядя на угасающие языки
пламени, понял наконец, что за пустота образовалась в его жизни. С ним не было
тети Пол, и Гариону ее ужасно не хватало. С самого детства он чувствовал, что,
пока тетя Пол находится рядом, ничего дурного или не правильного произойти не
может, поскольку тут же было бы пресечено ею. Ее спокойное и постоянное
присутствие рядом – вот то, за что всегда крепко держался Гарион. Он представил
себе ее столь отчетливо, будто она стояла перед ним. Гарион мог ясно видеть ее
лицо, ее чудесные глаза и белый локон. Его вдруг охватила глубокая тоска по
ней, острая, как острие ножа.
Без нее все казалось не правильным, ошибочным. Конечно,
Гарион был совершенно уверен, что его дед может справиться с любой внешней
опасностью. Но были и другие, менее очевидные угрозы, которые старик либо не
учитывал, либо считал не заслуживающими внимания. Например, к кому бы мог,
испугавшись, обратиться Гарион? Испуг, конечно, не относился к таким явлениям,
которые могли поставить под угрозу его жизнь, руки или ноги, но страх все-таки
ранит, а иногда и приводит к более глубоким и более серьезным травмам. Тетя Пол
всегда была способна развеять его страхи, но теперь ее не было, а Гарион испытывал
страх и не мог даже признаться себе в этом. Он вздохнул и, покрепче
завернувшись в одеяло, погрузился в беспокойный сон.
Спустя несколько дней около полудня они достигли восточного
рукава реки Корду, широкого грязнокоричневого потока, бегущего через покрытую
кустарниками долину в южном направлении к столице Яр Недраку. Светло-зеленые,
по пояс вышиной кустарники простирались на несколько сот метров по обоим
берегам реки.
Они росли на вязком иле, приносимом весенним половодьем.
Знойный воздух над кустарниками звенел от мириад комаров и москитов.
Угрюмый паромщик переправил их через реку в деревню на
другом берегу.
Когда они переводили лошадей с парома на берег, Белгарат
спокойно проговорил:
– Я думаю, здесь нам следует изменить направление.
Давайте разделимся. Я отправлюсь за припасами, а вы двое поищите городскую
таверну. Может быть, вам удастся раздобыть сведения о перевалах, ведущих в
северные края к землям мориндимов. Чем скорее мы подымемся туда, тем лучше.
Маллорийцы, очевидно, стремятся утвердиться здесь, и они могут напасть на нас
без всяких предупреждений. Мне вовсе не хочется выдавать каждое свое
передвижение маллорийским гролимам, не говоря уже о том, что именно в настоящее
время к личности Силка проявляется повышенный интерес.
Силк довольно мрачно согласился с этим.
– Я хотел бы исправить положение, но, полагаю, у нас
нет на это времени, не так ли?
– Действительно, нет. Лето там, наверху, очень
короткое, а проезд через Маллорию не доставляет удовольствия даже в самую
лучшую погоду. Когда доберетесь до таверны, говорите всем, что мы хотим
попытать счастья на золотых приисках к северу. Наверное, вам подвернется
кто-нибудь, желающий показать свою осведомленность по поводу троп и перевалов,
особенно если вы предложите ему немного выпить.
– А я-то считал, что ты знаешь дорогу, –
протестующе сказал Силк.
– Я знаю одну дорогу, но она начинается в сотне лиг к
востоку от этого места. Посмотрим, нет ли чего-нибудь поближе. Я подъеду к
таверне, когда достану припасы. – Старик сел в седло и поехал по улице,
ведя за собой вьючную лошадь.
Силку и Гариону не пришлось особо трудиться, чтобы найти в
зловонной таверне желающего поговорить о тропах и перевалах. Наоборот, первый
же их вопрос вызвал оживленную дискуссию.
– Это же долгий кружный путь, Бешер, – сказал
подвыпивший золотоискатель, прервав на полуслове другого, который подробно
описывал горный перевал. – Нужно следовать налево от водопада: это даст
возможность выиграть три дня.
– Я рассказываю об этой дороге, Вэрн, – раздраженно
возразил Бешер, опуская кулак на выщербленный стол. – А когда я закончу,
ты можешь рассказать им о том пути, которым ходишь сам.
– Это займет у тебя весь день – как и твоя любимая
тропа Они хотят искать золото, а не наслаждаться пейзажами. – И заросшая
густой щетиной челюсть Вэрна вызывающе выдвинулась вперед.
– Так каким же путем нам надо ехать, когда мы достигнем
большого луга наверху? – быстро спросил Силк, пытаясь воспрепятствовать
назревшей ссоре.
– Поезжайте направо, – заявил Бешер, глядя на
Вэрна.
Вэрн задумался, всем своим видом показывая, что обдумывает
доводы против.
Но в конце концов кивнул, соглашаясь.
– Конечно, это единственная дорога, по которой вы
можете проехать, – сказал он. – Но, как только проедете заросли
можжевельника, нужно повернуть налево. – Это было сказано тоном человека,
ожидающего возражений.
– Налево?! – громко возразил Бешер. – Ты
болван, Вэрн. Нужно снова ехать направо.
– Думай, кого ты называешь болваном, ты, осел! – И
без дальнейших церемоний Бешер дал Вэрну в зубы, и оба начали колотить друг
друга, расшвыривая столы и скамейки.
– Конечно, они оба ошибаются, – спокойно заметил
горняк, сидевший за соседним столом и бесстрастно наблюдавший за дракой. –
После того как вы проберетесь через заросли можжевельника, нужно ехать прямо.
Во время ссоры в таверну незаметно вошли несколько
здоровенных мужчин в свободных красных туниках, надетых поверх отполированных
кольчуг. Ухмыляясь, они выступили вперед, чтобы расцепить Вэрна и Бешера,
катавшихся по грязному полу. Гарион и Силк застыли на месте.
– Маллорийцы, – тихо прошептал маленький драсниец.