Халэд решил, что наибыстрейший способ укрепить плоты —
попросту сделать их двойными, уложив один плот поверх другого, чтобы прибавить
им плавучести. Само собой, это прибавило плотам еще и неповоротливости. Они
оказались тяжелыми, и править ими было нелегко, что весьма замедляло
продвижение.
Ялик, пролагавший дорогу неуклюжей флотилии, далеко обогнал
ее и словно растворился в остатках тумана. Халэд и Берит даже не стали
спрашивать разрешения — попросту объявили, что отправляются на разведку.
Примерно через час ялик вернулся.
— Мы проверили проход, — сообщил Халэд. —
Кипящая вода буквально прорезала лед, так что мы без труда сможем провести
плоты мимо оконечности рифа.
— Мы видели суда капитана Сорджи, — сказал
Берит. — Судя по всему, он не решился довериться парусам. Ветер слишком
неустойчивый… — Он замялся и добавил: — Конечно, необязательно передавать
Афраэли то, что я сказал. Как бы то ни было, Сорджи посадил рыцарей на весла.
Они доберутся до берега к северу от пирса немного раньше нас.
— А деревья, что торчат из воды, не будут нам
помехой? — спросил Келтэн.
— Нет, сэр Келтэн, если будем держаться вплотную к
стене, — ответил Халэд. — Камнепады, которые вызвало землетрясение,
переломали все деревья в ста ярдах от стены. Те, что торчат дальше ста ярдов,
послужат нам дополнительным укрытием. Если прибавить к ним то, что осталось от
тумана, — не думаю, чтобы на берегу заметили наше приближение.
— Стало быть, пока все идет гладко, — ворчливо
заметил Улаф, с силой налегая на двадцатифутовый шест, — если, конечно, не
считать вот этого.
— Можно добраться и вплавь, — предложил Тиниен.
— Нет, спасибо, Тиниен, — быстро ответил
Улаф. — Я совсем не против поработать шестом.
Когда они добрались до оконечности рифа, флотилия
разделилась. Королева Бетуана и Энгесса со своими атанами двинулись дальше
вдоль опушки полузатонувшего леса, направляясь к пирсу, глубоко вдававшемуся в
море, а Спархок и его друзья вместе с пелоями и теми рыцарями, для которых не
нашлось места на судах Сорджи, поплыли вдоль стены, следуя за яликом Халэда и
Берита, который прокладывал им путь. Поскольку даже сотни кораблей и множества
плотов не хватило, чтобы уместить все их силы, пришлось оставить на берегу
изрядную часть армии, а также Сефрению, Телэна, Флейту и Ксанетию.
— Мелеет, — где-то через полчаса сообщил
Улаф. — Похоже, мы приближаемся к берегу.
— И все больше деревьев торчит из воды, — добавил
Келтэн. — Определенно я буду счастлив поскорее избавиться от этого плота.
Он, конечно, славный, но толкать его по воде двадцатифутовым шестом — все
равно, что пытаться перевернуть дом.
Из тумана бесшумно, точно призрак, вынырнул ялик.
— Вы бы говорили потише, мои лорды, — хриплым
шепотом посоветовал Халэд. — Мы уже близко. — Он протянул руку, чтобы
пришвартовать ялик. — Впрочем, нам повезло. Вдоль берега раньше тянулась
дорога — по крайней мере, мне кажется, что это была именно дорога. Что бы это
там ни было, между деревьями остался довольно широкий проход, а деревья между
нами и берегом прикроют нас от глаз рабочих.
— И, вероятно, помешают нам высадиться на берег, —
вставил Тиниен.
— Нет, сэр Тиниен, — ответил Берит. —
Примерно в миле от того места, где сейчас стоит стена, был раньше луг, и именно
там начинается пирс. Нам нужно только проплыть по бывшей дороге, и она выведет
нас прямо на голову рабочим.
— Вы их слышали? — спросил Келтэн.
— О да, — ответил Халэд, — как если бы они
были в десяти футах от нас, — да и вы через пару минут услышите их топоры.
Халэд и Берит перебрались на плот.
— Вам удалось разобрать, кто они такие? Опять эдомские
крестьяне, как было на южном пирсе?
— Нет, мой лорд, эти люди — астелийцы. Мы не видели
берега, но я полагаю, что командуют там воины Айячина.
— Ну, тогда наляжем, — сказал Келтэн, с усилием
подымая тяжелый шест. — В переносном смысле, конечно, — быстро
добавил он.
— Мы готовы? — спросил Спархок, озирая
протянувшиеся с двух сторон линии плотов.
— К чему нам быть готовыми, Спархок? — спросил
Келтэн. — Бьюсь об заклад, что астелийцы окажутся даже пугливее своих
эдомских собратьев. Улаф мог бы загнать их всех в леса, если б просто поднялся
в тумане и хорошенько дунул в свой рог.
— Ну ладно, — «казал Спархок. „Афраэль, —
послал он мысль, — ты меня слышишь?“
«Ох, ну разумеется, я тебя слышу, Спархок».
Он решил попробовать другой подход и на сей раз облек свои
мысли в официальный стиль стирикского языка.
«С твоего соизволения, о Божественная Афраэль, взываю я о
помощи твоей…»
«Ты не заболел?» — с подозрением осведомилась она.
«Искал я лишь выразить безмернейшее свое почтение к тебе, о
Божественная».
«Ты что, смеешься надо мной?»
«Конечно нет. Я просто осознал, что в последнее время не
проявлял к тебе должного почтения. Мы на месте, Афраэль. Сейчас мы медленно
направим плоты к берегу. Как только мы сможем разглядеть людей на берегу, Улаф
даст сигнал к общей атаке. Я был бы рад, если бы одновременно с сигналом подул
сильный ветер, если, конечно, это не причинит тебе слишком много хлопот».
«Хорошо, я подумаю об этом».
«Ты расслышишь рог Улафа? Или хочешь, чтобы я сказал тебе,
когда нам понадобится ветер?»
«Спархок, я могу расслышать паука, который ползет по потолку
дома в десяти милях отсюда. Я дуну, как только дунет Улаф».
«Это что-то новенькое…»
«Поторопись, Спархок, не то не успеешь до заката».
«Слушаюсь, сударыня». — Спархок оглядел
остальных. — Ну, двинулись, — сказал он. — Наша маленькая Богиня
сейчас набирает полную грудь воздуха. Думаю, она намеревается дунуть так, чтобы
остатки тумана долетели до самого полюса.
Плоты неспешно двинулись вперед, стараясь держаться на одной
линии, чтобы никто из них раньше прочих не вошел в туман.
Теперь они ясно слышали доносившуюся с берега эленийскую
речь и слабые шлепки волн, что перехлестывали через торчавшие слева из воды
корни деревьев.
— Шесть футов, — громким шепотом сообщил Келтэн,
поднимая из воды шест. — Когда обмелеет до четырех, можно будет начинать
конную атаку.
— Если туман продержится так долго, — уточнил
Бевьер.