Спархок спрыгнул с Фарэна и побежал на помощь Келтэну, но
то, что он увидел, заставило его удивленно приостановиться даже сейчас. Флют
каким-то образом сбежала из-под присмотра Сефрении и оказалась у самого
подножия холма. Она величественно топнула ножкой по зеленой траве и поднесла к
губам свою свирель. В наступившей тишине разлилась строгая, суровая мелодия,
даже слегка диссонирующая и почему-то казалось, что она сопровождается
многоголосым хором поющих человеческих голосов. Фигура в плаще судорожно
откинулась назад, как-будто на нее обрушился массивный удар. Музыка становилась
все громче, а невидимый хор поднимал ее до мощного крещендо. Звук был такой
могучий, что Спархоку пришлось зажать уши руками, он уже перешел порог
физической боли.
Демон-ищейка пронзительно завизжал, повернул свою лошадь и,
судорожно дергаясь, поскакал прочь.
Преследовать его не было времени — Келтэн, задыхаясь, лежал
на земле, схватившись скрюченными руками за живот.
— Как ты? — спросил Спархок, садясь рядом с ним на
колени.
— А-а, отстань, — с трудом дыша, проговорил
Келтэн.
— Не будь дураком. Что с тобой? Тебе больно?
— Нет. Я прилег здесь просто ради удовольствия. Чем это
оно так меня ударило? Первый раз в жизни получаю такую оплеуху.
— Ты бы лучше дал мне себя осмотреть.
— Я в порядке, Спархок, просто от удара у меня
перехватило дыхание.
— Ты идиот. Ты же знаешь, что это такое! О чем ты
только думаешь? — вспыхнул Спархок.
— Но в этот момент мне показалось хорошей мыслью
напасть на него, — слабо усмехнулся Келтэн. — Наверно, мне стоило как
следует продумать…
— Он ранен? — спросил Бевьер спешиваясь и подходя
к ним с озабоченным лицом.
— Я думаю, с ним все будет в порядке, — Спархок
поднялся, сдерживая гнев на легкомыслие Келтэна. — Сэр Бевьер! —
сказал он сурово. — Вы обучались военному искусству, и знаете, как надо
вести себя, когда вас атакует в превосходящем количестве противник. Так что же
подвигло вас броситься одному в самую гущу противников?
— Но Спархок, мне показалось, что их не так уж много…
— Вполне достаточно. Для того, чтобы убить вас,
потребовался бы только один человек. — Ты досадуешь на меня,
Спархок? — печально проговорил Бевьер.
Спархок на мгновение остановил взгляд на честном лице
молодого рыцаря и вздохнул.
— Нет, Бевьер, нет. Я просто сильно испугался за тебя.
Пожалуйста, впредь будь осторожнее. Хотя бы ради моего спокойствия. Я уже не в
том возрасте, когда радуются таким сюрпризом.
— Да, наверно я действительно не посчитался с чувствами
моих товарищей, — сокрушенно признал Бевьер. — Больше этого не
случится, Спархок.
— Я рад услышать это, Бевьер. Давай теперь поможем
Келтэну. Пусть теперь Сефрения осмотрит его, да и серьезного разговора с ней
ему не избежать.
Келтэн поморщился от боли.
— Я конечно, не могу надеяться, что вы оставите меня
здесь, на этой чудесной ласковой траве, — проговорил он жалобно.
— Да, у тебя нет на это никаких шансов, Келтэн, —
безжалостно ответил Спархок. — Но не бойся, матушка тебя любит, и, может
быть, ты еще как-нибудь выкрутишься.
Глава 3
Сефрения осматривала огромный безобразного вида кровоподтек
на предплечье Берита, пока Спархок и Бевьер вели к ней слабо протестующего
Келтэна.
— Плохо? — спросил Спархок послушника, когда они
подошли.
— Все в порядке, сэр Спархок, — браво ответил
Берит, хотя лицо его было бледным.
— Бравада — это наверно первое, чему учат
Пандионцев, — едко заметила Сефрения. — Кольчуга Берита, конечно,
смягчила удар, но пройдет час и рука побагровеет от плеча до локтя. Он едва
сможет владеть ею.
— Какой жизнерадостный у тебя юмор, матушка, —
сказал Келтэн.
Сефрения грозно указала на него пальцем.
— Келтэн, — проговорила она сурово, — сядь. Я
займусь тобой, как только управлюсь с Беритом.
Келтэн покорно вздохнул и опустился на землю.
Спархок огляделся.
— А где Улэф, Тиниэн и Кьюрик? — спросил он.
— Они поехали поразведать вокруг, нет ли больше каких
неожиданностей, сэр Спархок, — ответил Берит.
— Неплохая мысль.
— А это создание не показалось мне особенно
опасным, — сказал Бевьер. — Может быть несколько загадочным, но вовсе
не страшным.
— Но ведь удар-то достался не тебе, — заметил
Келтэн. — Оно опасно, поверь мне на слово.
— Оно опасно больше, чем вы можете себе представить, —
строго сказала Сефрения. — Оно может наслать на нас целые армии.
— У него такая сила, что он смог вышибить меня из
седла. Зачем ему армии?
— Его разум, Келтэн, это разум Азеша. А боги
предпочитают, чтобы черную работу за них делали люди.
— Те люди, что напали на нас были будто
лунатики, — сказал Бевьер, содрогнувшись. — Мы кромсали их на куски,
а они не издавали не звука, — он нахмурился и замолчал. — Я не думал,
что стирики могут напасть на нас, — добавил он. — Я никогда раньше не
видел ни одного из них с мечом в руке.
— Это были не западные стирики, — сказала
Сефрения, накладывая мягкую повязку на руку Берита. — Постарайся пока не
двигать слишком много. Дай ей время подзажить.
— Да, матушка, — ответил Берит.
Сефрения улыбнулась ему.
— С этим будет все в порядке, Спархок. Его голова не
представляет из себя такую монолитную кость, — она многозначительно
посмотрела на Келтэна.
— Сефрения!.. — запротестовал тот.
— Снимай кольчугу, — твердо сказала
Сефрения. — Я хочу посмотреть, не сломал ли ты себе что-нибудь.
— Ты сказала, что эти стирики не из западных? —
спросил Бевьер.
— Да, это были земохи. Это было именно то, о чем мы
говорили тогда в гостинице. Ищейка может использовать любого человека, но
западные стирики не могут носить стальное оружие. Если бы это были местные
люди, их мечи были бы из бронзы или меди, — она критически посмотрела на
Келтэна, стянувшего кольчугу и содрогнулась. — Ты похож на ковер.