— Этого не должно случиться, — твердо заявил
Олстром. — Осада замка — моя забота, Ортзел, а не твоя. Поэтому я должен с
сожалением отказать тебе в моем гостеприимстве. Ты должен покинуть замок сразу
же, как это станет возможным.
— Олстром! — задыхаясь проговорил патриарх. —
Это мой дом. Я родился здесь!
— Но отец оставил замок мне. Твой настоящий дом в
Чиреллосе, в Базилике. И я советую тебе отправиться туда.
Глава 6
— Нам нужно попасть на самое высокое место в вашем
замке, мой Лорд, — сказала Сефрения после того, как патриарх пронесся мимо
нее вон из комнаты.
— Наверно вам подойдет северная башня.
— Оттуда можно видеть армию графа?
— Да.
— Хорошо. Но прежде мы должны рассказать вашим
солдатам, как обращаться с этим, — она указала на бочонок. — Ну что
ж, господа, не стойте просто так. Возьмите этот бочонок и отнесите его и ни в
коем случае не бросайте его и не ставьте близко к огню.
Объясните солдатам как смешать порошок с гарным маслом и
смолой было довольно просто.
— Теперь, — продолжила Сефрения, — слушайте
очень внимательно. Ваша безопасность зависит от этого. Не подносите огонь к
смеси до последнего мгновения, так чтобы дым не попал на вас, но если такое все
же случится задержите дыхание, и отбегите в сторону. самое главное, чтобы вы не
вдохнули дым.
— Это может убить нас? — спросил солдат испуганным
голосом.
— Нет, но это может вызвать болезнь, или помутить
рассудок. Лучше всего закрыть носы и рты влажными тряпками. Дожидайтесь сигнала
барона из северной башни, — подняв палец, она проверила направление
ветра. — Цельтесь немного к северу от дамбы, — сказала
Сефрения. — И не забывайте про корабли на реке тоже. Ну что ж, барон
Олстром, идемте в башню.
Как и во все последние дни, небо было обложено сплошными
облаками и резкий ветер свистел в амбразурах. Отсюда армия Герриша напоминала
огромный муравейник, полный солдат в тускло поблескивающих доспехах. Хотя башня
была довольно высока, случайные арбалетные стрелы иногда долетали и сюда, на
излете клюя камни стенной кладки.
— Будь осторожна, — предупредил Спархок Сефрению,
высунувшую голову в амбразуру, чтобы посмотреть на осаждающие войска у ворот.
— Ничего страшного, — ответила Сефрения, а ветер
трепал ее белые одежды. — Моя богиня хранит меня.
— Ты можешь верить в охрану своей богини, если хочешь,
но я отвечаю за твою безопасность. Ты представляешь, что сделает со мной
Вэнион, если с тобой что-то случится?
— И это после того, как я разберусь с ним, —
проворчал Келтэн.
Сефрения отошла от амбразуры, задумчиво постукивая пальцем
по поджатым губам.
— Простите меня, мадам, — Сказал Олстром. — Я
понимаю, как необходимо убрать отсюда эту тварь, но войска-то Герриша вернутся,
сразу как рассеется дым. Боюсь, это не приблизит нас к тому, чтобы вывести
отсюда моего брата.
— Если мы сделаем все правильно, они не вернутся
несколько дней, барон.
— Неужели этот дым так могущественен?
— НЕт, его действие пройдет примерно за час.
— Но этого времени вряд ли хватит для вашего
благополучного побега. Что воспрепятствует Герришу вернуться назад и продолжать
осаду?
— Он будет очень занят другим.
— Занят? Но чем?
— Он будет кое-кого преследовать.
— И кого же?
— Вас, меня, Спархока и остальных, и вашего брата и
нескольких солдат вашего гарнизона.
— Мне не кажется это мудрым решением, мадам. Здесь нас
по крайней мере защищают наши фортификации, и я не думаю, что стоит так
рисковать при побеге.
— А мы пока отсюда никуда и не побежим.
— Но вы только что сказали…
— Герриш и его люди будут думать, что они преследуют
нас. На самом деле то, что они будут преследовать — всего лишь фантом, —
Сефрения слегка улыбнулась. — Герриш будет абсолютно убежден, что из-за
всей этой сумятицы мы получим возможность сбежать. Он со своей армией пустится
в погоню за иллюзией, а у нас будет множество времени, чтобы ускользнуть
отсюда. Вот те леса на горизонте тянутся далеко?
— На несколько лиг.
— Прекрасно, мы поведем Герриша туда и оставим его
бродить там меж деревьев на несколько дней.
— Мне кажется во всем этом есть один просчет,
Сефрения, — сказал Спархок. — Не вернется ли ищейка назад, как только
рассеется дым? Ведь тогда наша иллюзия никого не обманет.
— Ищейка не вернется по крайней мере неделю. Он будет
очень-очень болен.
— Не пора ли мне подать сигнал людям у баллист? —
спросил Олстром.
— Пока еще нет, мой Лорд. Нам надо кое-что сделать
заранее. Берит, мне нужен таз с водой.
— Да, матушка, — ответил послушник и начал
спускаться по лестнице, ведущей из башни вниз.
— Ну что же, — продолжила Сефрения, — давайте
начнем, — она начала терпеливо обучать Рыцарей Храма нужному заклинанию.
Это были стирикские слова, которым Спархок раньше не был обучен. Сефрения
твердо настаивала на том, чтобы каждый произносил их снова и снова, пока
произношение и интонация не оказывались нужными. — О, перестань! —
воскликнула она, когда Келтэн попытался присоединиться к ним.
— Я думал моя помощь не окажется лишней, —
запротестовал тот.
— Я знаю твои способности в этом, Келтэн, так что лучше
тебе сейчас воздержаться. Ну хорошо, давайте попробуем еще раз.
Удовлетворившись, наконец произношением, сефрения принялась
обучать Спархока жестам. Он начал повторять жесты, произнося выученные слова. В
центре зала показалась призрачная бесформенная фигура, одетая в подобие
Пандионских доспехов.
— Спархок, ты не сделал ему лица, — заметил
Келтэн.
— Я сама позабочусь об этом, — сказала Сефрения,
произнесла пару стирикских слов и резко взмахнула рукой.
Спархок удивленно уставился на фантом, возникший перед ним.
Это было все равно, что смотреться в зеркало.
Сефрения нахмурилась.
— Что-то не так? — спросил Келтэн.