— У одного из них сломано несколько ребер, другого,
кажется, внутреннее кровоизлияние, а третий страдает в основном от истощения.
— Истощение лечится просто. Несколько дней в постели и
хорошее питание.
— У нас нет на это времени. Нужно что-нибудь, что
быстро поставило бы его на ноги.
— А как они получили эти повреждения?
— Мы путешествовали по делам Церкви, — коротко
ответил Спархок.
— Что ж, всегда рад послужить святой Церкви.
— Вы не представляете себе, как я счастлив слышать это.
Спархок, торопя, привел врача на второй этаж гостиницы. Пока
медик осматривал больных, Спархок отвел в сторонку Сефрению.
— Дело к вечеру, — сказал он ей. — Отложим
визит к дубильщику до утра, а то нам придется торопить его, и он может забыть
что-нибудь важное.
— Верно, — согласилась Сефрения. — Кроме
того, я хочу присмотреть за этим лекарем. Он не внушает мне доверия.
— Лучше бы ему оказаться умелым врачом. Иначе я
разъясню ему, что такое добросовестность.
— О, Спархок, — Сефрения покачала головой.
— Но это лучший способ, матушка. Он должен понять —
либо они поправятся, либо заболеет он. Это подвигнет его сделать все, что он
сделать в силах.
Пелозианские блюда, которыми накормили в гостинице, состояли
в основном из вареных овощей, лишь слегка приправленных соленой свининой.
Последнее, конечно, было для Сефрении и Флют совершенно неприемлемо, и свинину
для них заменили вареными яйцами. Страдания Келтэна не помешали ему опустошить
тарелку в мгновение ока.
Когда стемнело, в гостиницу явился Телэн.
— Они все еще идут за нами, Спархок. Только на этот раз
их гораздо больше, — сообщил он. — Я видел человек сорок на холме к
югу от города и на этот раз они все верхами. Они выехали на гребень,
осмотрелись и снова спрятались в лесу.
— Это уже серьезнее, чем четверо, — заметил
Келтэн.
— Да, — согласился Спархок. — Как ты думаешь,
Сефрения?
Женщина нахмурилась.
— Мы ехали не торопясь, а они верхом и могли без труда
нагнать нас, так что я полагаю, что они просто следят за нами. Похоже, Азеш
знает то, что нам еще неизвестно. Раньше он пытался убить нас, а теперь
посылает людей просто следить за нами.
— И как ты думаешь, почему?
— Думаю кое что, но все это только предположения.
— Нужно быть на стороже, — когда будем покидать
город, — сказал Келтэн.
— Даже еще вдвое осторожнее, — добавил Тиниэн. —
Может быть они просто дожидаются, когда мы окажемся где-нибудь, откуда можно
будет напасть на нас из засады.
— Веселое предположение, — ухмыльнулся
Келтэн. — Ладно, я не знаю, как вы, а я иду спать.
Следующее утро было таким же солнечным, с озера веяло
освежающим ветерком. Спархок надел кольчугу и серый плащ. Они с Сефренией
выехали из гостиницы, к северным воротам, где была дубильня человека по имени
Берд. По улицам шли рабочие, спеша в свои мастерские, по большей части здешний
люд предпочитал голубой цвет в одежде, на головах почти у всех были широкие
остроконечные шляпы.
— Удивляюсь, неужели они не понимают, как глупо
выглядят? — пробормотал Спархок.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Сефрения.
— Их шляпы.
— Ты знаешь, это не смешнее пышных шляп Симмурских
придворных.
— Тут ты права.
Дубильный двор находился недалеко от северных ворот, и вонь
там стояла просто страшная. Сефрения поморщилась.
— Утро обещает быть не из приятных, — проговорила
она.
— Я постараюсь побыстрее, — пообещал Спархок.
Дубильщик, тяжеловесный лысый человек, в замызганном
полотняном переднике, помешивал в огромном чане длинно палкой, когда Спархок и
Сефрения въехали к нему во двор.
— Сейчас, подождите, я подойду к вам, — сказал
дубильщик, увидев их краем глаза. Еще пару минут постояв, критически глядя в
чан, он отбросил палку и направился к ним, вытирая руки о передник. — Чем
могу быть вам полезен, господа? — спросил он.
Спархок спешился и помог Сефрении слезть с лошади.
— Мы разговаривали с фермером по имени Ват, —
сказал он. — Он сказал, что ты, приятель, можешь нам помочь.
Дубильщик рассмеялся.
— Старый Ват? Он все еще жив?
— По крайней мере был три дня назад. Ты ведь Берд?
— Да, мой господин. Так чем же я могу вам помочь?
— Мы ищем людей, которые что-нибудь знают о той большой
битве, что была здесь пятьсот лет назад. В Талесии, еще есть люди, состоящие в
родстве с тогдашним талесианским королем. Они хотят найти, где он похоронен,
чтобы перезахоронить его на родине.
— Ни разу не слышал ни о каком короле, который сражался
бы здесь неподалеку. Хотя это конечно не означает, что его здесь не было.
Просто я не думаю, чтобы он ходил и представлялся простому люду.
— А битвы что, происходили здесь и севернее? —
спросил Спархок.
— Я не стал бы называть их битвами, скорее просто
стычки. Вы, наверно, знаете, что основное сражение было на южном берегу озера.
Вот там была битва. А на севере дрались небольшие отряды, сначала пелозианцы, а
потом еще и талесианцы. Нет, правда была пара больших боев, здесь, неподалеку,
но не знаю, участвовали ли там талесианцы. А большинство стычек проходило
вокруг озера Вэнн, и даже севернее, за Гэзеком, — тут Берд замолчал и
прищелкнул пальцами. — Вот кто вам нужен! Как я сразу не вспомнил?
— ?
— Конечно, и куда подевались мои мозги? Вам надо к
графу Гэзекскому. Он ученый человек, учился в Каммории, в университете. Все
книги, которые он читал о битве, говорили о том, что было на северном берегу
Рандеры, а что было севернее — молчок. Ну вот, вернувшись домой, он стал
бродить по окрестностям и собирать старые истории и записывать их. Он делает
это уже много лет, и, я думаю, знает каждую байку в северной Пелозии. Он даже
сюда, ко мне приезжал, хоть это и далеко от Гэзека. Он сказал мне, что хочет
заполнить пробелы в исторических хрониках университета. Да, сэр, вам надо
поговорить с графом Гэзека. Если кто-нибудь в Пелозии знает об этом короле, то
граф уже давно записал эту историю.