— Вы сидите здесь, — сказал он. — А я пойду
посмотреть тут вокруг, пока не стемнело, — и вышел из шатра.
Снаружи у входа стояли два зловещего вида Талесианца.
— Куда это вы направляетесь? — спросил один из
них.
Спархок неприязненно-удивленно взглянул на него и промолчал.
— Мой Лорд, — добавил тот.
— Я хочу проверить свою лошадь, — сказал Спархок.
— У нас есть для этого конюхи и кузнецы, сэр рыцарь.
— Может быть, нам лучше не препираться по этому поводу,
приятель?
— О, конечно нет, сэр Рыцарь.
— Хорошо, так где стоят лошади?
— Я покажу вам, сэр Спархок.
— Этого не надо, просто скажи.
— Я должен сопровождать вас везде, сэр Рыцарь. Это
приказ короля.
— Ладно, веди.
Не успели они пройти и нескольких шагов, как до Спархока
донесся неистовый голос:
— Эй, сэр Рыцарь!
Спархок огляделся.
— Я смотрю тебя с твоими друзьями тоже загребли, —
это был Кринк, доми мародерствующего отряда воинов Пелои.
— Здравствуй, друг мой, — приветствовали Спархок
кочевника. — Ну как, ты нагнал тех земохов?
Кринк рассмеялся.
— У меня теперь целый мешок ушей, — сказал
он. — Они пытались сопротивляться, глупцы. Но потом мы нарвались на короля
Сореса со всем этим сбродом, и пришлось нам вроде как мобилизоваться. Ну да
ладно, дома пока делать нечего, кобылы все уже ожеребились. А тот молодой
воришка все еще с вами?
— Когда я видел его последний раз, он был еще здесь.
Конечно, он мог уже успеть сбежать, прихватив что-нибудь с собой. Когда жизнь
заставляет у него в ногах оживает ветер.
— Нисколько не сомневаюсь, сэр Рыцарь. Как проживает мой
друг Тэньин? Я видел вас, когда вы ехали сюда и как раз собирался навестить
его.
— С ним все в порядке.
— Хорошо, — Доми серьезно взглянул на
Спархока. — Не обучите ли вы меня немножко армейским правилам? Я никогда
не был в настоящей армии. Что говорят правила по поводу мародерства?
— Я думаю никого не будет это слишком беспокоить,
особенно если вы ограничиваете поле вашей деятельности мертвыми врагами.
Считается неподобающим обыскивать тела своих погибших.
— Дурацкое правило, — вздохнул Кринк. — не
все ли равно мертвому? А как насчет женщин?
— Это нежелательно. Мы будем в Арсиуме, это
дружественная страна, а арсианцы очень чувствительны к этому. Но если это вас
так беспокоит, то могу тебя успокоить — наверняка с армией воргуна будет ехать
достаточно много маркитанток в обозе.
— Ой, они так послушны, эти шлюхи! Нет, вы мне каждый
раз новую, подайте хорошую молодую девственницу. Эта компания кажется мне все
менее и менее веселой. А как насчет поджогов? Я люблю больше костры.
— Я бы определенно возразил против этого. Как я уже
сказал мы будем в Арсиуме дружественном королевстве, и все города и дома в них
там принадлежат местным жителям. Я уверен — они будут возражать.
— Что ж, тогда гражданские войны оставляют желать много
лучшего, сэр Рыцарь.
— Но что я могу поделать, Доми? — Спархок
беспомощно развел руками.
— Это из-за доспехов, я думаю. Вы так закутаны в свою
сталь, что уже потеряли вкус к главным удовольствиям войны — добыча, женщины,
лошади.
— Может и так, — уступил Спархок. — Вы же
понимаете, вековые традиции.
— Традиции, это хорошо, пока они не начинают мешать
жить.
— Я запомню это, Доми. Наша палатка вон там, Тиниэн
будет рад тебя видеть, — сказал Спархок и последовал за талесианцем к
месту, где стояли лошади. Сделав вид, что осматривает подковы Фарэна, он
пристально всматривался в сумерки по периметру лагеря. Как он уже видел раньше,
границы лагеря патрулировали конные отряды, человек по двенадцать
каждый. — Зачем так много патрулей? — спросил он талесианца.
— Пелозианские новобранцы не очень-то рвутся в бой, сэр
Рыцарь. А какой смысл был набирать их, если они в первую же ночь все
разбегутся.
— Ясно. Ладно, идем назад.
— Да, мой Лорд.
Воргуновские патрули серьезно усложняли дело, уже говоря о
двух часовых у шатра. А Гвериг, наверно, пробирается все дальше и дальше.
Спархок конечно смог бы при помощи хитрости и силы убежать из лагеря один, но
что бы это дало? Без Флют ему не выследить тролля. А взять ее с собой, без
остальных — это означало бы подвергнуть ее огромной опасности. Им придется
придумать что-нибудь еще.
— Талесианец вел их мимо палатки каких-то пелозианских
новобранцев, когда он вдруг увидел знакомое лицо.
— Откуда? — неуверенно спросил он. — Это ты?
Человек в доспехах из буйволиной кожи поднялся на ноги.
Похоже он был не слишком-то рад встрече.
— Боюсь, что вы не ошиблись, мой Лорд, — сказал
он.
— Что случилось? Как же ты покинул графа?
Откуда бросил быстрый взгляд на людей с которыми делил
палатку.
— Моет быть мы лучше поговорим об этом наедине, сэр
Спархок?
— Конечно, откуда.
— Давайте отойдем вон туда, мой Лорд.
— Я буду у тебя на виду, — сказал Спархок своему
сопровождающему.
Вместе с Оккудой Спархок отошел к нескольким деревьям,
растущим в стороне от палатки.
— Граф болен, мой Лорд, — печально сказал Оккуда.
— И ты оставил его одного с этой сумасшедшей? Ты меня
разочаровываешь, Оккуда.
— Обстоятельства изменились, мой Лорд.
— И что же?
— Леди Белина мертва.
— Что с ней случилось?
— Я убил ее, — сказал Оккуда оцепенелым
голосом. — Я больше не смог выносить ее бесконечного крика. Сначала
настойка из трав, которую показала мне леди Сефрения, ка-то утихомиривала ее,
но вскоре перестала действовать и она. Я попытался давать ей побольше, но все в
пустую. Как-то ночью, когда я передавал ей ужин через окошко, я увидел ее. Она
была в бреду и с губ ее текла пена как у бешеной собаки. Это была агония, сэр.
Тогда я решил прекратить ее мучения.