— Арриса может быть очень убедительной. В любом случае
ваша кампания имеет дело с другим заговором того же самого человека — Энниаса.
Я подозреваю, что рендорским вторжением управляет человек по имени Мартэл. А он
работает на Энниаса и пытается разжечь побольше всяких неприятностей, чтобы
заставить Рыцарей Храма покинуть Чиреллос во время выборов Архипрелата. Наши
Магистры, возможно, помешали бы Энниасу взойти на трон в Базилике, поэтому он и
хочет убрать их из Священного города.
— Этот Энниас — сущий дьявол.
— Да, это точное слово.
— Ты дал мне много пищи для размышлений этим утром,
Спархок. Я подумаю немножко и мы поговорим еще об этом.
Спархок слегка улыбнулся — блеснул внезапный, пока еще
правда. очень тоненький лучик надежды.
— Хотя особо не надейся. Я полагаю все-таки, что ты
будешь нужен мне в Арсиуме. Кроме того, Воинствующие Ордена уже идут на юг, а
ты — правая рука Вэниона. Я думаю, он не захочет. чтобы ты оставался в стороне.
Они двигались на запад. Время и расстояние, казалось,
тянулись вечно. Отряд пересек пелозианскую границу и двинулся по нескончаемым
равнинам в ярком солнечном свете.
Однажды ночью, еще на приличном расстоянии от дейранской
границы, Келтэн, пребывая не в лучшем настроении, сказал Флют:
— Ты, кажется, говорила, что ускоришь эту поездку?
— А я это и делаю, — ответила она.
— Да ну? — саркастически усмехнулся Келтэн. —
Мы едем уже целую неделю, а не добрались еще даже до границы Дэйры.
— На самом деле мы находимся в дороге всего два дня. Я
просто вынуждена сделать так, чтобы казалось, что прошла неделя, чтобы Воргун
ничего не заподозрил…
Келтэн недоверчиво воззрился на девочку.
— А вот у меня есть к тебе другой вопрос, Флют, —
сказал Тиниэн. — Там у озера мы стремились поймать Гверига и побыстрее
забрать Беллиом, а потом ты вдруг изменила свое решение и сказала, что мы
должны ехать в Эйси. Что произошло?
— Я получила известие от моей семьи, — ответила
Флют. — Они мне и поведали о деле, которое я должна выполнить в Эйси до
того, как мы отправимся за Беллиомом, — она скроила рожицу. — Наверно
я сама должна была до этого додуматься.
— Давайте все же вернемся к моему вопросу? —
нетерпеливо проговорил Келтэн. — Как это у тебя получилось так сжать
время?
— Есть способы, — уклончиво ответила Флют.
— Я бы на твоем месте не стала настаивать,
Келтэн, — посоветовала Сефрения. — Ты все равно не поймешь, так что
об этом беспокоится? Кроме того, если ты не успокоишься, она сможет решить
ответить тебе, а ответы могут привести тебя в плохое расположение духа, скажу
больше — очень расстроить тебя.
Глава 22
Им показалось, что прошло еще две недели, прежде чем
показались в виду холмы, на которых стоял город Эйси — мрачная и неприглядная
столица королевства Дэйра, громоздящаяся на отвесном берегу, возвышавшемся над
естественной бухтой длинного и узкого залива Эйси. По словам Флют с тез пор как
они покинули Агнак прошло всего пять дней. Большинство из них сочло за лучшее
молча принять ее слова на веру, только сэр Бевьер, отличавшийся наиболее
твердо-эленийским складом ума, пристал к девочке с расспросами, как могло
произойти такое непонятное преображение времени. Флют объяснила нетерпеливо, но
ужасно смутно. Бевьер в конце концов извинился и вышел из шатра, взглянуть на
звезды и примириться с потерей незыблемости вещами, кои он полагал неизменными
и вечными.
— Ну, как, ты что-нибудь понял из ее объяснений? —
спросил Тиниэн. когда бледный и покрытый испариной Сириник вернулся в палатку.
— Немногое, — ответил Бевьер, садясь. Он взглянул
на Флют испуганными глазами. Боюсь, что патриарх Ортзел был прав. Нам не стоит
иметь дела со стириками — для них нет ничего святого…
Флют прошла через шатер, осторожно ступая испачканными
зеленой травой ножками и утешающе погладила его по щеке.
— Дорогой Бевьер, — мягко сказала она, —
такой серьезный и такой благочестивый. Мы должны как можно быстрее добраться до
Талесии, сразу же как я закончу свое дело в Эйси. У нас просто не было времени
тащиться обычным шагом через два королевства. Вот для чего я это сделала.
— Я понимаю причины, — сказал Бевьер, — но…
— Я никогда не причиняю никакого вреда, и никому не
позволю этого сделать. но ты должен постараться не быть таким нетерпимым. Из-за
этого так сложно тебе что-нибудь объяснить. Это хоть немножко тебе помогло?
— Не слишком.
Флют поднялась на цыпочки и поцеловала его.
— А теперь? — весело сказала она. — Все в
порядке?
Бевьер сдался.
— Не делай что тебе вздумается, флют, — сказал он
с нежной и робкой улыбкой. — Раз я не могу отвергнуть твоего поцелуя, то
как я могу опровергать твои аргументы.
— Ты чудесный мальчик.
— Мы думаем о нас тоже самое, — мягко сказал
Улэф. — И у нас есть некоторые задумки на его счет.
— А вот ты, — строго сказала Флют, — не
чудесный мальчик. — Я знаю, спокойно ответил Улэф. — И ты себе даже
не представляешь, как это разочаровывает мою маму, и время от времени,
некоторых дам.
Флют одарила его строгим взглядом и, надменно вздернув
подбородок, отошла на другой конец шатра, бормоча что-то себе под нос по
стирикски. Некоторые слова Спархок узнал и удивился, неужели она действительно
знает, что они означают?
Как обычно на следующий день король Воргун попросил Спархока
ехать рядом с ним во главе колонны, пока они спускались по каменистому склону
Дэйланских гор к побережью.
— Странно, — говорил Воргун, — вот уже три
недели, как мы выехали из Агнака. И я должен был бы валиться с седла от
усталости, а чувствую себя как будто прошло дней пять, шесть.
— Моет быть это горы? — осторожно предположил
Спархок. — Горный воздух всегда бодрит.
— Быть может, — согласился король.
— Вы думали по поводу нашего с вами разговора, Ваше
Величество?