- сказала она ему.
- Сколько их там?
- В полтора раза больше, чем твоих солдат.
- Лучше пойти сказать это всем, - угрюмо произнес Гарион,
поворачивая свою лошадь.
- А мы никак не можем проскользнуть мимо них? - спросил
Дарник после того, как Польгара поведала им о поджидающей их засаде.
- Боюсь, что нет, Дарник, - сказала она. - Они знают, что мы
здесь, и я думаю, за нами все время наблюдают.
- Тогда, - сделал вывод Мандореллен, - надо первыми напасть
на них. Наше дело правое, и мы неминуемо должны победить злодеев.
- Интересное суеверие, Мандореллен, - сказал Бэрак, - но я
бы предпочел, чтобы численный перевес все же был на моей стороне. - Великан
повернулся к Польгаре. - Как они развернуты? То есть я хочу знать...
- Я знаю, что означает это слово, Бэрак. - Она ногой
расчистила место на земле и взяла палочку. - Тропа, по которой мы идем,
проходит через ложбину, разрезающую невысокие холмы впереди. Примерно в самой
низкой части ложбины есть несколько глубоких лощин по обеим сторонам. Четыре
отдельные группы приверженцев культа прячутся в четырех разных лощинах. - Она
провела палочкой длинную линию. - Они явно планируют пропустить нас в самую
середину, а потом напасть со всех сторон сразу. Дарник, хмурясь, изучал
набросок.
- Мы могли бы легко разбить любую из этих групп, - сказал
он, задумчиво потирая щеку. - Все, что нам надо, - это придумать, как удержать
остальные три группы от вступления в схватку.
- Разумно, но я не уверен, что они будут стоять в стороне
только потому, что их не пригласили, - сказал Бэрак.
- Нет, конечно, - согласился кузнец. - Так что, пожалуй, нам
надо возвести какое-нибудь препятствие, чтобы не дать им вступить в сражение.
- Ты ведь что-то уже придумал, правда, Дарник? - спросила
королева Поренн.
- Что может удержать злодеев от поспешания на помощь
товарищам своим? - вопросил Мандореллен.
Дарник пожал плечами:
- Наверное, огонь.
Дротик покачал головой и указал на низкие корявые кусты,
росшие на поле позади них.
- Здесь практически нет дров, - сказал он. - Большого костра
не получится.
Дарник улыбнулся:
- Огонь не обязательно должен быть настоящим.
- Ты сможешь это сделать, Польгара? - спросил Бэрак, и глаза
его загорелись.
Она немного подумала.
- В трех местах сразу - нет, - ответила она.
- Но ведь нас же трое, Пол, - напомнил ей кузнец. - Ты
заблокируешь иллюзией огня одну группу, я - другую, а Гарион - третью. Запрем
каждую группу в своей лощине и, покончив с одной, перейдем к следующей. - Он
немного нахмурился. - Единственное, чего я не знаю, - это как сделать такой
фокус.
- Это нетрудно, дорогой, - заверила его тетушка Пол. - У вас
с Гарионом не займет много времени научиться этому.
- Что ты скажешь? - спросила королева Поренн у Дротика.
- Это опасно, - ответил он, - очень опасно.
- А что нам еще остается?
- Мне ничего больше в голову не приходит.
- Тогда так тому и быть, - сказал Гарион. - Пока вы сообщите
войскам о нашем плане, мы с Дарником поучимся зажигать воображаемые фейерверки.
Примерно через час ривская армия выступила; солдаты
двигались через серо-зеленые заросли, держа мечи наготове. Перед ними лежала
длинная череда темных холмов, а тропа, которой они придерживались, вела прямо в
усыпанную валунами ложбину, где невидимые пока враги устроили им засаду. Гарион
напрягся, вступая в ложбину, собирая волю и вспоминая все, что ему говорила
тетушка Пол.
План удался. Как только первая группа нападавших выскочила
из скрывавшей их лощины - с оружием наперевес и ликующими криками, - Гарион,
Дарник и Польгара немедленно перекрыли устья трех других лощин. Нападавшие
фанатики отшатнулись, их ликование сменилось смятением, когда они разинув рты
уставились на пламя. В этот момент ривские силы воспользовались возникшим
замешательством. Шаг за шагом первую группу напавших фанатиков оттеснили
обратно в тесную лощину, где они прятались.
Гарион мог только краем глаза наблюдать за тем, как
разворачивается сражение. Он сидел верхом на лошади, рядом с ним был Лелдорин.
Гарион бросил все свои силы на создание иллюзии пламени, жара и потрескивания
поперек лощины напротив той, откуда последовала первая атака. Сквозь полосу
огня он не очень ясно видел приверженцев культа, пытавшихся закрыть лица от
сильного жара, которого вовсе здесь и не было. А затем произошло то, о чем
никто из них не подумал. Запертые Гарионом в лощине фанатики начали черпать чем
попало воду из какой-то лужи и плескать в воображаемое пламя. Конечно, не было
ни шипения, ни пара, ни любого другого видимого результата от попыток потушить
иллюзию. Через несколько минут один из воинов культа, ежась и моргая, шагнул в
огонь.
- Он ненастоящий! - крикнул он через плечо. - Огонь
ненастоящий!
- Зато это настоящее, - угрюмо пробормотал Лелдорин, пуская
стрелу в грудь воина.
Тот раскинул руки, и, покачнувшись, упал назад, в пламя,
которое не причинило никакого вреда поверженному телу. Конечно, весь эффект был
испорчен. Сначала всего несколько человек, а потом все больше и больше побежали
прямо через ненастоящее пламя, сотворенное Гарионом. Руки Лелдорина мелькали,
он не успевал посылать стрелу за стрелой в надвигающуюся на них из устья лощины
толпу солдат.
- Их слишком много, Гарион, - крикнул он, - я не могу их
удержать! Надо отступать.
- Тетушка Пол! - вскричал Гарион. - Они прорываются!
- Оттолкни их назад! - закричала она в ответ. - Используй
волю.
Гарион сосредоточился еще сильнее и поставил прочный барьер
на пути людей, выскакивавших из засады. Сначала казалось, что все хорошо
сработало, но усилие, потраченное на это, оказалось слишком велико, и он начал
быстро уставать. Края наспех воздвигнутого барьера стали истончаться и рваться;
враги, которых он столь отчаянно пытался удержать, уже нащупали эти слабые
места.
Потратив все силы на поддержание преграды, он не сразу
обратил внимание на какой-то неясный звук, прозвучавший как отдаленный гром.
- Гарион! - закричал Лелдорин. - Люди верхом на лошадях! Их
сотни!
Обессилевший Гарион взглянул наверх ложбины и увидел орду
всадников, спускавшихся по крутому восточному склону ложбины.
- Тетушка Пол! - закричал он, потянувшись к плечу, чтобы
достать Ривский меч.