- Скорее всего в Реон, - предположил Анхег. - Мы разрушили
Ярвиксхольм, и Реон - их последний оплот.
- Это не совсем надежно, Анхег, - возразила королева Поренн.
- План похищения принца был разработан явно не в последний момент, а
Ярвиксхольм был разрушен только на прошлой неделе. Скорее всего похитители ничего
не знали об этом. Нельзя сбрасывать со счетов возможность, что принца увезли в
Черек.
Анхег встал и принялся ходить взад-вперед, на его лице
застыла мрачная гримаса.
- В этом что-то есть, - наконец признал он. - В конце
концов, похитители ребенка были черекца-ми. Возможно, они попытались отвезти
его в Ярвиксхольм, но, когда обнаружили, что город разрушен, вынуждены были
ехать куда-то еще. Мы вполне можем их обнаружить в какой-нибудь отдаленной
заброшенной рыбачьей деревушке на западном берегу.
- Так что мы будем делать? - беспомощно спросил Гарион.
- Мы разделимся, - тихо предложил Хо-Хэг. - Анхег соберет
все свои силы и обыщет все деревни и фермы в Череке. Остальные отправятся в
Реон, чтобы раздавить это осиное гнездо.
- Есть одно затруднение, - сказал Анхег. - Младенец - он
младенец и есть. Как мои люди узнают сына Гариона, если даже и найдут его?
- Здесь как раз никакого затруднения, Анхег, - сказала ему
Польгара из кресла у камина, где сидела с чашкой чая в руке. - Гарион, покажи
им ладонь.
Гарион поднял правую руку, чтобы показать королю Черека
серебристую отметку на ладони.
- Я совсем забыл об этом, - проворчал Анхег. - У принца
Гэрана тоже есть такая отметка?
- Все наследники Ривского трона имеют отметку на ладони, -
ответила Польгара. - Так повелось с рождения первого сына короля Железной
Хватки.
- Хорошо, - сказал Анхег. - Мои люди будут знать, что
искать, но хватит ли у вас сил, чтобы взять Реон? Там ведь люди из Алгарии и
Драснии, так что у Ульфгара получается внушительное войско.
Поднялся генерал Брендиг; он подошел к большой карте,
прикрепленной к одной из стен.
- Если я прямо сейчас отправлюсь в Сендарию, то за несколько
дней смогу собрать изрядную армию. Форсированным маршем мы сможем быть в Дарине
через неделю.
- Тогда я оставлю там корабли, чтобы перевезти тебя с твоими
людьми в Боктор, - пообещал Анхег.
- А я пойду на юг и подниму кланы, - сказал Хеттар. - Мы
поедем сразу на север, прямо к Реону.
Гарион тоже смотрел на карту.
- Если корабли Анхега возьмут меня с войсками в Боктор, мы
можем объединиться с драснийскими копьеносцами и подойти к Реону с запада, -
решил он. - А корабли вернутся в Дарин и привезут Брендига.
- На это потребуется некоторое время, - заметил Брендиг.
- С риванцами и драснийцами у тебя будет достаточно солдат,
чтобы окружить Реон, - сказал ему Шелк. - Может быть, конечно, их не хватит для
штурма, но ты сможешь держать осаду и никого не впускать и не выпускать из
города. Потом тебе останется только сесть и ждать Брендига и Хеттара. А когда они
подойдут, сила наша будет несокрушима.
- Это разумный план, Гарион, - одобрил Бэрак.
Поднялся Мандореллен:
- А когда прибудем мы в сей укрепленный град на болотах
восточной Драснии, я предоставлю осадные машины и прочие разнообразные
средства, чтобы разрушить стены и ослабить укрепления, и мы легко сможем
проникнуть внутрь, когда будем готовы для окончательной атаки, - сказал он. -
Реон падет, и мы предадим этого еретика Ульфгара скорому и ужасному суду.
- Не очень скорому, надеюсь, - пробормотал Хеттар. - Я
подумываю о чем-то более продолжительном.
- Об этом у нас будет время порассуждать после того, как мы
его поймаем, - промолвил Бэрак.
Открылась дверь, и вошла бледная и измученная Сенедра, а с
ней королева Лейла и другие дамы.
- Почему вы до сих пор здесь? - требовательно спросила
Сенедра. - Почему еще не перевернули мир вверх дном, чтобы найти моего ребенка?
- Это несправедливо, Сенедра, - мягко укорил ее Гарион.
- Я не хочу быть справедливой. Мне нужен мой малыш.
- Мне тоже, но, если просто бегать кругами, без четкого
плана, немногого достигнешь, ведь так?
- Я сама подниму армию, - с жаром заявила Сенедра. - Я
когда-то смогла это сделать, смогу и теперь.
- И куда ты ее поведешь, дорогая? - спросила ее Польгара.
- Туда, где прячут моего малыша.
- А где это? Если ты знаешь что-то, чего не знаем мы,
поделись с нами.
Сенедра беспомощно посмотрела на нее, и ее глаза наполнились
слезами. Бельгарат не принимал участия в обсуждении планов, а сидел в глубоком
кресле у окна, грустно глядя на разыгравшуюся непогоду.
- У меня такое чувство, словно я что-то упустил, -
пробормотал он, когда Адара и Нерина помогали Сенедре устроиться в кресле возле
стола Совета.
- Что ты сказал, Бельгарат? - переспросил Анхег, снимая свою
зубчатую корону и ставя ее на стол.
- Я говорю, мне кажется, будто я что-то упустил, - ответил
старик. - Анхег, у тебя большая библиотека?
Король Черека пожал плечами, поскреб затылок.
- Не знаю, смогу ли я тягаться с университетом в Тол-Хонете,
- признался он, - но я собрал большинство важнейших книг нашего времени.
- А что есть в твоей коллекции из тайн?
- Из чего?
- Из пророчеств меня интересуют не столько Мринские или
Даринские рукописи, сколько другие - проповеди провидцев из Келля, гролимские
пророчества Рэк-Хтола, Ашабские пророчества.
- Это у меня есть, - сказал Анхег, - Ашабские. Я нашел их
лет десять тому назад.
- Пожалуй, надо поехать в Вал-Алорн посмотреть на них.
- Едва ли настоящее время подходит для сторонних
путешествий, дедушка, - возразил Гарион.
- Гарион, мы-то с тобой знаем, что под видом религиозного
бунта происходит нечто другое. Отрывок, что ты нашел в Мринских рукописях,
очень важен. Он велел мне заглянуть в тайны, и, боюсь, если я этого не сделаю,
мы горько об этом пожалеем. - Он повернулся к Анхегу. - Где твой список Ашабских
пророчеств?
- В библиотеке, на самой верхней полке. Я ничего не смог там
понять, так что убрал подальше до лучших времен. Всегда хотел как-нибудь им
заняться. - Вдруг ему в голову пришла мысль. - Кстати, в монастыре в
Мар-Террине есть список Маллорейских проповедей.
Бельгарат моргнул.
- Эту книгу ты ведь тоже хотел видеть? Провидцев из Келля?
- Откуда ты знаешь, что есть в библиотеке в Мар-Террине?