– Твое высокое чело изобличает почтенный возраст,
старина, – довольно дерзко вставил Шелк, сидевший у Бельгарата за
спиной. – Они бессознательно попытались придать тебе – если, конечно, это
возможно – еще более импозантный вид.
– А тебя это задевает? Что у тебя, Гарион?
– Мы с Закетом решили немножко схитрить. Если мы выйдем
победителями на турнире, король осыплет нас милостями – к примеру, даст
взглянуть на карту.
– Знаешь, это может сработать.
– А как ты собираешься схитрить во время
турнира? – спросил Шелк.
– Н-ну, есть способы...
– А ты уверен, что вы победите?
– Могу это гарантировать.
Шелк стремительно вскочил на ноги.
– Куда ты собрался? – спросил Бельгарат.
– Пойду сделаю ставки. – И маленький человечек
поспешил прочь.
– Он верен себе, – отметил Бельгарат.
– И еще кое-что, дедушка. Здесь присутствует Нарадас –
он гролим и, вне сомнений, поймет, что к чему. Прошу, дедушка, возьми его на
себя. Я вовсе не хочу, чтобы он помешал мне в решительный момент.
– Я придержу его, – уныло сказал Бельгарат. –
А ты отправляйся и сделай все, что в твоих силах, но помни об осторожности.
– Хорошо, дедушка.
И Гарион отправился к Закету, который поджидал его около
лошадей.
– Мы с тобой – вторые или даже третьи, – сказал
ему Гарион. – В соответствии с обычаем первыми состязаются победители
предыдущих турниров. Такая позиция сохранит нашу репутацию скромняг – к тому же
ты успеешь понять, как правильно приближаться к заграждению. – Он
огляделся. – Нам придется перед началом поединка отдать оруженосцам наши
копья, а они выдадут нам вон те, с тупыми наконечниками, которые стоят на
подставке. Я позабочусь о копьях сразу же, как только они окажутся у нас в
руках.
– Ты – хитер, хоть и молод, Гарион. А что поделывает
Хелдар? Смотри, мечется в толпе, словно заправский карманник.
– Прослышав про то, что мы задумали, он тотчас же
побежал делать ставки.
Закет оглушительно расхохотался.
– Я мог бы догадаться! Я сам дал ему несколько монет,
чтобы он поставил на меня.
– Правда, получить с него половину барыша тебе вряд ли
удастся...
Их новый друг, барон Астеллиг, лежал на земле уже после
второго удара.
– С ним все в порядке? – взволнованно спросил
Закет.
– Вроде двигается, – ответил Гарион. –
Наверное, всего-навсего сломал ногу.
– По крайней мере, с ним нам сразиться не придется.
Терпеть не могу поднимать руку на друзей. Их у меня и без того не так уж
много...
– У тебя их больше, чем ты думаешь.
Когда последняя пара обменялась третьим по счету ударом,
Закет спросил:
– Гарион, ты когда-нибудь учился фехтованию?
– Алорийцы не сражаются легким оружием – за исключением
разве что алгарийцев.
– Знаю, но принцип тот же. Если в последний момент
перед ударом слегка согнуть руку в запястье или локте, можно отвести удар копья
противника. А потом хорошенько прицелиться и поразить его в самый центр щита,
ибо его копье будет совершенно для тебя неопасно. Тогда у него нет ни малейшего
шанса.
Гарион поразмышлял.
– Это в высшей степени нетривиально, – с сомнением
в голосе произнес он.
– Как и колдовство. Но ведь это сработает!
– Закет, ведь у тебя в руках будет пятнадцатифутовое
копье – представляешь, сколько оно весит? Чтобы с такой быстротой
манипулировать им, надо иметь руки как у гориллы!
– Вовсе нет. Им почти не надо двигать. Достаточно
одного едва заметного движения. Можно я попытаю счастья?
– Это твоя идея – тебе ее и испробовать. Случись что, я
буду рядом и подниму тебя с земли.
– Я знал, что могу на тебя рассчитывать.
Голос Закета стал по-мальчишечьи звонким.
– О боги! – почти в отчаянии пробормотал Гарион.
– Что-то не так? – спросил Закет.
– Да нет, все в порядке. Давай попробуй, если тебе
невтерпеж...
– Но что тут такого? Со мной все равно ничего не
случится.
– Я не был бы столь легкомысленным. Вот это ты видел?
И Гарион указал на рыцаря, которого только что сшибли с
коня. Упав, он с силой ударился спиной о сваю заграждения – и во все стороны
разлетелись осколки его доспехов.
– Но ведь он не ранен серьезно, правда?
– Конечно, он шевелится, хотя слабо, но прежде, чем
доктора займутся его ранами, кузнецам предстоит вызволить несчастного из
доспехов.
– И все-таки я думаю, мой план сработает, –
упрямился Закет.
– А если он провалится, то мы похороним тебя со всеми
почестями. Хорошо. Теперь наша очередь. Поехали за копьями.
Острия турнирных копий были обмотаны в несколько слоев
овечьими шкурами, а сверху перетянуты холстиной. На кончике образовывалось
нечто вроде мягкого мяча, который выглядел совершенно безобидно, однако Гарион
знал, с какой чудовищной силой сшибает он с коня облаченного в тяжелые латы
рыцаря. Но кости ломало вовсе не копье – опаснее всего было падение. Гарион
начал концентрировать волю, пребывая в расстроенных чувствах, и поэтому на ум
ему не пришло ничего лучшего, кроме слов «сделай так, как я повелеваю». Поэтому
он не был вполне уверен, что далее все пошло по плану. Первый его противник вылетел
из седла, когда кончик копья Гариона был еще футах в пяти от его щита. Тогда
Гарион сосредоточил все внимание на неуязвимости копий и тут с изумлением
заметил, что хитроумная техника Закета работает безотказно. Одним неуловимым
движением руки тот отводил удар соперника, и тотчас же тупой конец его копья
поражал самый центр щита. Человек птицей перелетал через круп испуганной лошади
и приземлялся довольно далеко, производя при падении устрашающий звук, – с
таким звуком могла упасть наземь с большой высоты целая кузница. Обоих их
соперников бесчувственными унесли с ристалища.