И они принялись преследовать зверя, не давая своим мечам
отдыха. Когда удар наносил Гарион, дракон поворачивал морду к нему, чтобы
дохнуть пламенем, а Закет в это время ударял по незащищенной шее. Тогда чудище
неуклюже поворачивалось к новому врагу, а Гарион тем временем наотмашь рубил с
другой стороны. Разъяренный и сбитый с толку дракон вертел головой в разные
стороны, и снопы пламени куда чаще попадали в землю, чем в нападавших. Наконец,
уже не в силах терпеть адскую боль, дракон отчаянно захлопал отвратительными крыльями,
силясь оторваться от земли.
– Не позволяй твари взлететь! – орал
Гарион. – Атакуй! Обруби ей крылья!
Теперь оба они сосредоточили свои усилия на том, чтобы
лишить дракона крыльев – его последней надежды на спасение, но кожа чудища
оказалась слишком прочной. И вот оно тяжело оторвалось от земли, взвилось в
небо и, все еще вопя от боли, дыша пламенем и обливаясь кровью, струящейся из
многочисленных ран, полетело на запад.
Бельгарат, уже в человеческом обличье, бежал к друзьям,
дрожа от ярости.
– Вы сдурели? – заорал он. – Я же приказывал
вам быть осторожными!
– Все пошло не совсем так, как мы предполагали, –
тяжело дыша, ответил Закет. – У нас не оставалось выбора. – Он
взглянул на короля Ривы. – Ты снова спас мне жизнь, Гарион. Кажется, это у
тебя уже вошло в привычку...
– Просто ничего другого мне не оставалось. –
Гарион тяжело осел на землю. – Нам с тобой еще предстоит настичь и добить
его. Иначе он возвратится...
– Сестра иного мнения, – заметила подошедшая
волчица. – У сестры богатый опыт общения с ранеными животными. Вы воткнули
ему в бока палки, выкололи глаз, почти что отрубили лапу и изранили морду. Он
забьется в свое логово и не вылезет оттуда, пока раны не заживут. А может, там
и сдохнет.
Гарион торопливо перевел ее слова Закету.
– Тогда на нас сваливается новая проблема, –
огорченно сказал маллореец. – Как удастся нам убедить короля, что мы
изгнали эту дрянь из пределов королевства? Если бы мы его убили, то тем бы дело
и кончилось, а теперь король, не без наущения Нарадаса, может настаивать, чтобы
мы остались в замке, покуда он сам не уверится, что дракон не вернется...
Бельгарат нахмурился.
– Думаю, Цирадис была права. Дракон вел себя не вполне
по-драконьи. Всякий раз, когда Гарион ранил его огненным мечом, он слишком
проворно уворачивался от следующего удара.
– А ты бы на его месте как поступал? – упрямился
Закет.
– Тут есть существенная разница. Обычный дракон
нечувствителен к пламени. Этой же тварью руководило нечто, уязвимое для чар
Шара. Мне необходимо обсудить ситуацию с Бельдином, когда мы вернемся.
Отдышитесь и едем назад. Мне надо как можно скорее вернуться в Дал-Перивор и
заполучить карту.
Глава 15
Они возвратились во дворец перед самым рассветом и, к
великому изумлению, обнаружили, что почти никто не спит. По Тронному залу
пронесся всеобщий вздох, когда в дверях показались Гарион и Закет. Доспехи
Гариона были местами оплавлены и обагрены кровью дракона, а короткий плащ,
накинутый поверх лат Закета, – обуглен и изодран страшными когтями.
Панцирь на груди маллорейского императора избороздили глубокие царапины.
Доспехи рыцарей красноречиво свидетельствовали, сколь страшным был бой.
– Мои доблестные победители! – воскликнул король,
завидев их.
Сперва Гариону почудилось, что король, увидев их живыми,
ошибочно решил, будто они убили дракона.
– За все те годы, что это исчадие преисподней разоряет
наше королевство, – продолжал король, – впервые кому-то удалось
обратить сие отвратительное создание в бегство!
Заметив изумленное лицо Бельгарата, монарх милостиво
соизволил объясниться.
– Не далее чем два часа тому назад узрели мы в небесах
над городом дракона, вопящего от боли и ужаса.
– И куда он полетел, ваше величество? – спросил
Гарион.
– В последний раз его видели, когда он устремился на
запад прямо через море, господин рыцарь, ведь, как известно всем в нашем краю,
логово его находится где-то там. Заслуженная кара, понесенная им от руки твоей,
благородный рыцарь, и твоего могучего сподвижника, заставила его покинуть
пределы нашего благословенного королевства. Несомненно, чудище забьется в свое
логово, чтобы зализать многочисленные раны. Теперь же не соблаговолите ли
поведать в подробностях сражения вашего со зверем? Мы с великим нетерпением
ждем рассказа.
– Позвольте-ка мне, – пробормотал Бельгарат,
выступая вперед. – Сии два непобедимых воина, ваше величество, люди весьма
скромные, как и подобает рыцарям благородным. Сдается мне, что они окажутся
чересчур сдержанными, описывая происшедшее, из опасения показаться хвастунами.
Возможно, будет лучше, ежели я сам поведаю обо всем, чтобы ваше величество и
придворные узнали всю правду о том, что произошло.
– Хорошо сказано, учитель Гарат, – похвалил старца
король. – Истинная скромность – украшение всякого высокородного рыцаря. Но
порой, как вы только что изволили заметить, она мешает восстановить во всех
подробностях картину подвига. Прошу вас, начинайте.
– Право, не знаю, с чего и начать, – изобразил
растерянность Бельгарат. – Ну хорошо. Как уже известно вашему величеству,
мудрый Эрезель подоспел вовремя с вестью о том, что дракон бесчинствует в
деревеньке Дал-Эста. Тотчас же, покинув сей зал, мы вскочили в седла и
помчались в направлении вышепоименованного селения. Там к тому времени бушевал
пожар – огненное дыхание страшного чудовища не пощадило ни одного двора. Окрест
виднелись мертвые тела селян и туши скотины, коих умертвил дракон и отчасти уже
пожрал – ибо для него всякая плоть есть пища.
– Какая жалость... – вздохнул король.
– Его искреннее сочувствие весьма трогательно, –
прошептал Закет на ухо Гариону. – Но я сильно сомневаюсь, чтобы он
приказал отпереть сундуки с золотом, чтобы помочь крестьянам вновь
отстроиться...
– Что? Добровольно отдать простолюдинам то, что он с
великим трудом выбивал из них усилиями сборщиков податей? – притворно
изумился Гарион. – Что за дикая мысль пришла тебе в голову!
– Доблестные рыцари сии обозрели окрестности, –
продолжал Бельгарат, – и вскоре обнаружили дракона, который как раз в тот
момент пожирал табун лошадей.
– Я почему-то видел только одну лошадь, –
прошептал Закет.
– Порой дедушка преувеличивает, чтобы рассказ получился
более захватывающим, – шепотом ответил Гарион.