– Посему воспользуюсь предоставленной мне
честью, – продолжал Нарадас, – и осмелюсь смиренно посоветовать его
величеству и всем придворным хорошенько обдумать создавшееся положение, прежде
чем поспешно отпускать с миром наших драгоценных гостей. Мы убедились, что они,
возможно, единственные во всем свете, кто способен противостоять чудовищу хотя
бы с некоторой надеждой на успех. Найдутся ли среди здешних рыцарей такие, о
ком мы с уверенностью могли бы сказать то же?
– Возможно, в словах твоих и есть зерно истины, –
с неожиданной холодностью ответил монарх, – ко с моей стороны было бы
неучтиво удерживать их здесь против воли – особенно если вспомнить об их
священном долге. Мы и так их уже порядком задержали. Настаивать же на большем
значило бы проявить вопиющую неблагодарность. Посему повелеваю завтрашний день
в королевстве объявить днем торжеств и сердечной благодарности героям.
Закончатся торжества королевским банкетом в честь отважных рыцарей. Воздав им
все возможные почести, мы отпустим их с миром. Но солнце уже встало, а герои
несомненно смертельно утомлены как вчерашним турниром, так и ночным подвигом.
Нынешний же день будет днем подготовки к торжествам завтрашним. Теперь отойдем
же ко сну, дабы освежиться, а затем заняться делами.
– Я полагал, он до этого не додумается, – говорил
Закет, когда они пробирались сквозь толпу придворных. – Сдается мне,
сейчас я вполне мог бы спать стоя...
– Только не это! – взмолился Гарион. – Ты же
в латах и, когда рухнешь навзничь, весь город перебудишь! А я вовсе не желаю,
чтобы мне мешали спать. Я ведь не меньше твоего устал...
– По крайней мере, тебе есть с кем лечь рядом.
– Да, и таковых даже двое – если считать волчонка. А
все щенята на свете, как я заметил, испытывают нездоровый интерес к пальцам на людских
ногах.
Закет расхохотался.
– Дедушка, до сих пор король безропотно соглашался со
всем, что предлагал Нарадас. Сдается мне, ты немножко... помудрил над ним.
– Ну, разве что самую малость, – признался
Бельгарат. – Обычно я избегаю подобного, но на сей раз ситуация была
слишком уж необычной.
В коридоре их нагнал запыхавшийся Нарадас.
– Ты еще не победил, Бельгарат! – прошипел он.
– Возможно, – величественно кивнул
Бельгарат. – Как, впрочем, и ты, Нарадас. Подозреваю, что Зандрамас – ты,
несомненно, слышал это имя – будет сердита на тебя за твой бездарный провал.
Возможно, если ты ударишься в бега прямо сейчас, то сможешь ускользнуть от ее
гнева – по крайней мере, хотя бы отсрочить свой конец.
– О, это еще не конец, Бельгарат!
– Я этого и не говорил, старина. – Бельгарат
презрительно потрепал Нарадаса по щеке. – Уноси ноги, гролим, покуда они у
тебя еще целы. – Он помолчал. – Но, впрочем, может быть, ты
предпочтешь бросить вызов мне? Принимая во внимание твой более чем скромный
дар, я бы тебе этого не рекомендовал. Хотя дело твое...
Бросив изумленный взгляд на бессмертного старца, Нарадас
ретировался.
– Обожаю вот так расправляться с ихним братом! –
злорадно ухмыльнулся Бельгарат.
– Ты ужасный старик! – сказал Закет.
– А я этого никогда и не скрывал, Закет, –
улыбнулся Бельгарат еще шире. – Пойдем-ка потолкуем с Сади. Нарадас
делается все несноснее. Полагаю, пора ему от нас отстать.
– Ты готов на все, не так ли? – спросил Закет, идя
рядом со стариком по коридору.
– Для пользы нашего дела? Да, на все.
– А когда я встал на твоем пути там, в Рэк-Хагге, ты
вполне мог бы оставить от меня мокрое место?
– Пожалуй, мог бы.
– Но ты этого не сделал. Почему?
– Просто подумал, что ты можешь мне пригодиться, к тому
же я видел в тебе нечто большее, чем все остальные.
– Ты видел во мне нечто большее, чем императора,
повелевающего половиной мира?
– Это все чепуха, Закет, – презрительно бросил
Бельгарат. – Твой друг – Повелитель Запада, а все еще по утрам мучается,
не зная, какой башмак на ка кую ногу натянуть.
– Неправда! – вскинулся Гарион.
– Но только потому, что у тебя есть Сенедра, – она
и помогает тебе решить эту проблему. Вот что тебе на самом деле необходимо,
Закет. Жена, которая помогла бы тебе выглядеть презентабельно.
– Боюсь, это совершенно исключено, Бельгарат, –
вздохнул Закет.
– Поживем – увидим, – ответил бессмертный старец.
В отведенных им дворцовых покоях прием героям оказали отнюдь
не радушный.
– Ты старый дурак! – хищной птицей накинулась на
отца Польгара.
Далее события развивались стремительно.
– Ах ты идиот! – завизжала Сенедра, набрасываясь
на Гариона.
– Прошу тебя, Сенедра, – спокойно прервала ее
Польгара. – Позволь сперва закончить мне.
– О разумеется, Польгара, – вежливо ответствовала
королева Ривы. – Простите. Вы терпите несправедливость много дольше,
нежели я. К тому же я вполне могу разобраться с этим типом в постели – там он
узнает, что я о нем думаю!
– И ты предлагаешь мне жениться? – спросил Закет у
Бельгарата.
– Не спорю, у брака есть и свои отрицательные
стороны, – спокойно ответил волшебник. – Он огляделся. – Стены
все еще стоят, да и следов взрывов я не наблюдаю. Может быть, ты когда-нибудь
станешь взрослой, Пол.
– Снова записка? – взвизгнула она. – Снова
дурацкая писулька?
– Мы были ограничены во времени.
– И вы втроем бросили вызов дракону?
– В общем, почти так оно и было. С нами отправилась еще
волчица.
– Это животное? И вы надеялись, что она защитит вас от
дракона?
– Волчица оказалась нам очень полезна.
Тут Польгара начала ругаться, причем на нескольких языках
попеременно.
– Но, Пол, – мягко упрекнул дочь Бельгарат, –
ты ведь даже не знаешь значения всех этих слов – по крайней мере, я на это
надеюсь.
– Ты недооцениваешь меня, старик! Мы с тобой еще
поговорим. А теперь, Сенедра, твоя очередь.
– Полагаю, я предпочту поговорить с его величеством
один на один – тогда я смогу высказаться куда более определенно, чем при
свидетелях, – ледяным тоном произнесла маленькая королева.