Книга Келльская пророчица, страница 74. Автор книги Дэвид Эддингс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Келльская пророчица»

Cтраница 74

Шелк вздохнул.

– Так вот, разбивая в прах собственные логические выкладки, думаю, я готов предложить руку Лизелль.

– А я-то гадал, сколько времени тебе на это потребуется!

– Так ты знал?

Шелк казался изумленным до глубины души.

– Об этом все знали, Шелк. Ее послали сюда, чтобы сцапать тебя, что она с блеском и сделала.

– Как печально столь бездарно угодить в западню, дожив до седых волос!

– По-моему, ты несколько преувеличиваешь.

– Отнюдь. Это мое решение – явный признак старческого слабоумия, – грустно вздохнул Шелк. – Мы с Лизелль могли бы и не менять ничего в наших отношениях, но красться по ночам темными коридорами в ее спальню вдруг стало казаться мне неуважительным по отношению к ней. А я слишком хорошо к ней отношусь...

– Хорошо относишься?

– Ну ладно! – решился Шелк. – Я люблю ее. Стало тебе легче от того, что ты вынудил меня вслух в этом признаться?

– Я просто хотел внести полную ясность – только и всего. Неужели ты признаешься в этом впервые – даже себе самому?

– Я пытался закрывать на это глаза. Слушай, давай переменим тему! – Маленький драсниец огляделся. – Как я надеялся, что он соблаговолит полетать где-нибудь в других широтах! – брюзгливо произнес он.

– Кто?

– Этот треклятый альбатрос! Он снова здесь. – Шелк указал на небо.

Гарион обернулся и увидел огромную птицу – распростерши снежно-белые крылья, она летела перед самым бушпритом. Облака на западе сгущались и темнели, и на этом фоне сверкающая птица казалась окруженной каким-то неземным сиянием.

– В высшей степени странно, – не сумел скрыть удивления Гарион.

– Как бы хотелось знать, что у него на уме, – вздохнул Шелк. – Все. Иду вниз. Глаза бы мои на него не глядели! – Он вдруг взял Гариона за руку. – Мы славно повеселились, – хрипло выдохнул он. – Береги себя.

– Тебе вовсе не обязательно уходить...

– Должен же я уступить место тем, кто уже стоит в очереди, чтобы слезно проститься с вами, ваше величество? – хмыкнул Шелк. – Полагаю, вас ждет безрадостный денек. А я пойду разведаю, не обнаружил ли Бельдин в трюме бочонок эля...

И, небрежно помахав Гариону, маленький человечек направился к лестнице, ведущей вниз.

Пророчество Шелка сбылось блистательно. Друзья Гариона, один за другим, приходили сказать ему последнее «прости» – каждый был совершенно уверен, что жертвой падет именно он. И день действительно выдался в высшей степени мрачным.

Солнце уже почти село, когда произнесена была последняя доморощенная эпитафия. Гарион без сил облокотился на перила, с грустью глядя на фосфоресцирующие волны за бортом.

– Тяжелый день, не так ли?

Это снова был Шелк.

– Ужасный! А что, Бельдин отыскал эль?

– Никому из вас нынче не порекомендую такого рода забав. Вам завтра нужны ясные головы. Я пришел проведать тебя, желая убедиться, что от мрачных мыслей, кои навеяли тебе прощания с дорогими друзьями, тебе не захотелось утопиться. – Шелк нахмурился. – Что это?

– Ты о чем?

– Что за гудение? – Он поглядел вперед. – Это оттуда!

Пурпурное небо после захода солнца стало почти черным, и эта черноту лишь кое-где прорезали зловещие ярко-алые вспышки – это последние лучи солнца пробивались сквозь тучи, застящие западный горизонт. Вдоль всей его линии виднелось ржавое сияние, и там то ли мерещились, то ли и впрямь виднелись клочья белой пены прибоя.

На палубу покачивающейся походкой человека, проводящего на суше много меньше времени, чем на море, вышел капитан Креска.

– Вот оно, добрые господа! – объявил он. – Впереди риф.

Гарион во все глаза уставился на Место, которого больше нет. Мысли обгоняли одна другую, чувства буйствовали.

И тут альбатрос издал короткий крик – как показалось Гариону, полный торжества. Огромная жемчужно-белая птица, единственный раз взмахнув крыльями, бесшумно устремилась прямо к рифу Корим.

Глава 19

Сенешаль Оскатат торопливо шел по коридорам дворца Дроим, направляясь в Тронный зал Ургита, великого короля Хтол-Мургоса. Покрытое шрамами лицо сенешаля было мрачно, выдавая сильнейшую озабоченность. Он остановился перед надежно охраняемыми дверьми Тронного зала.

– Я желаю говорить с его величеством, – объявил он.

Стражники поспешно распахнули двери. Невзирая на то, что по обоюдному соглашению между королем и Оскататом старый вояка по-прежнему носил скромный титул сенешаля, стражники, да и все во дворце прекрасно знали, что власть его в Хтол-Мургосе велика и подчиняется он лишь самому королю.

Остролицый монарх был поглощен милой беседой с королевой Пралой и королевой-матерью, госпожой Тамазиной, супругой Оскатата.

– Ах, вот и ты, Оскатат! – воскликнул Ургит. – Теперь все мое семейство в сборе. Мы как раз обсуждаем проект реконструкции дворца Дроим. Все эти каменья и тонны золота на потолке – вопиющая безвкусица, ты согласен? К тому же мне нужны деньги – я продам весь этот мусор и пущу средства на военные цели.

– У меня важное сообщение, Ургит, – сказал Оскатат.

По просьбе короля Оскатат во время приватных бесед всегда звал его по имени.

– Как это печально, – вздохнул Ургит, сгорбившись и еще глубже утопая в подушках, которые в изобилии лежали на огромном троне. Таур-Ургас, официальный отец Ургита, презрительно отвергал подобные удобства – он предпочитал являть всем пример истинно мургской стойкости, часами просиживая прямо на ледяном камне. Но эта идиотская показуха привела единственно к тому, что на известном месте у августейшего владыки появился чирей, немало поспособствовавший чрезвычайной раздражительности монарха в последние годы его жизни.

– Сядь прямо, Ургит, – рассеянно сказала сыну госпожа Тамазина.

– Да, матушка. – Ургит немного выпрямил спину. – Говори, Оскатат, но прошу, подсовывай мне свинью поделикатнее! Последнее время я замечаю, что «важные сообщения» на поверку оказываются горчайшими пилюлями.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация