— Я чувствую здесь чью-то магию, — прошептала
она. — Именно поэтому короли с такой готовностью принимают на веру все эти
довольно грубо состряпанные обвинения. Это заклинание делает человека очень
доверчивым.
— Можешь ли ты нейтрализовать его? — так же
шепотом спросил Спархок.
— Только если я буду знать, кто это делает.
— Это Энниас. Он уже пытался проверить свои силы на
мне, в день моего приезда в Симмур.
— Церковник? — с удивлением взглянула на него
Сефрения. — Хорошо, я позабочусь об этом. — Ее пальцы быстро
задвигались, и она спрятала руки в свои широкие рукава.
— Хорошо, Вэнион, — усмехнулся Энниас. — Что
вы можете сказать в свою защиту?
— Эти люди лгут, — презрительно ответил Магистр.
— К чему им лгать? — Энниас повернулся к
королям. — Как только я узнал об этом происшествии, я послал отряд церкви,
чтобы проверить подробности. Я ожидаю их доклада в течение следующей недели.
Между тем, я считаю, что всех пандионцев следует разоружить и заключить в их
замках, во избежание подобных зверств. — Король Облер погладил свою седую
бороду. — Я думаю, что при подобных обстоятельствах это будет весьма
благоразумно. — Он повернулся к Дареллону, Магистру Ордена
Альсиона. — Мой Лорд Дареллон, отправьте нарочного в Дэйру с приказом
привести альсионцев в Элению, чтобы они могли помочь гражданским властям в
разоружении пандионцев.
— Как прикажет Ваше Величество, — ответил
Дареллон, глядя на Вэниона.
Облер посмотрел на Воргуна и Дрегоса.
— Я бы настоятельно советовал, чтобы сириникийцы и
генидианцы тоже послали сюда свои силы, — сказал он. — Нам необходимо
сдержать пандионцев до того момента, пока мы сможем отделить виноватых от
невиновных.
— Займитесь этим, Комьер, — сказал Воргун.
— И вы тоже, Абриэль, — приказал Дрегос Магистру
Ордена Сириник. Он взглянул на Вэниона с неприкрытой ненавистью и ожесточенно
сказал: — Я не хотел бы, чтобы ваши мелкие людишки стали сопротивляться.
— Что ж, прекрасная идея, Ваши Величества, —
сказал Энниас, кланяясь. — Я бы предложил Вашим Величествам после того,
как придет подтверждение случившегося в замке графа Редана убийства,
отправиться со мной в Чиреллос. Там мы представим все дело на рассмотрение
Курии вместе с нашей настоятельной рекомендацией о роспуске Ордена Пандиона.
Этот приказ находится в ведении церкви.
— Верно, — скрежеща зубами, произнес
Дрегос, — пусть нас избавят от этой пандионской заразы.
Тонкая улыбка тронула губы первосвященника. Вдруг он
вздрогнул и смертельно побледнел — Сефрения закончила свое противозаклинание.
В этот момент вперед вышел Долмант, откинув капюшон, чтобы
открыть лицо.
— Могу ли я сказать, Ваши Величества? — громко спросил
он.
— В-ваша Светлость? — удивленно заикнулся
Энниас. — Я не знал, что вы в Симмуре.
— Я и не думал, что вы об этом знаете, Энниас. Так вот,
как вы уже верно подметили, Орден Пандиона находится под юрисдикцией церкви. И
как самый высокий по званию здесь служитель церкви я буду принимать решения в
этом расследовании.
— Но…
— Все, Энниас, — резко оборвал его патриарх. Потом
он обернулся к королям, которые в удивлении глядели на него.
— Ваши Величества! — начал патриарх, расхаживая
перед ними, заложив руки за спину. — Согласитесь, предъявлено достаточно
серьезное предъявление. Однако примем во внимание фигуры обвинителя и
обвиняемых. С одной стороны мы имеем какого-то никому не известного купца и
беглого крепостного, с другой стороны — обвиняемый — Магистр Ордена Рыцарей
Храма Лорд Вэнион, человек, чья честь всегда была выше всяких сомнений. С чего
бы такому человеку совершать подобное преступление? Кроме того, мы ведь еще не
получили никакого подтверждения, что преступление действительно имеет место. Давайте
же не будем опрометчивы в своих решениях.
— Однако, как я уже упомянул, Ваша Светлость, —
заметил Энниас, — я послал солдат церкви в Арсиум своими собственными
глазами увидеть место преступления. Я также приказал им разыскать священников
из замка графа Редана и вернуться с ними в Симмур. Их свидетельства не оставили
бы никаких сомнений.
— О да, — с жаром согласился Долмант. —
Совершенно никаких. Однако я думаю, что могу сберечь наше время. По случаю, я
привел с собой человека, который был непосредственным свидетелем происшедшего в
замке графа Редана. Его свидетельство не может, как мне кажется, ни у кого
вызвать сомнения, — он посмотрел на завернутого в плащ графа Редана,
незаметно стоящего позади всех. — Не будешь ли ты так любезен выйти вперед,
брат? — сказал патриарх.
Энниас до мозга костей терзался неизвестностью. Ход
представления, задуманного им сбивался, и он в досаде кусал губы, пытаясь
понять кто же этот таинственный свидетель Долманта.
— Можешь ли ты открыть свое лицо, брат? — спокойно
сказал патриарх, когда Редан подошел к нему и встал лицом к королям.
В момент, когда граф откинул капюшон, на его лице
промелькнула скупая усмешка.
— Дядя! — удивленно воскликнул Дрегос.
— Дядя? — спросил Воргун, вскакивая на ноги и
расплескивая свое вино.
— Да, это мой дядя, граф Редан, — сказал Дрегос, с
глазами все еще расширенными от удивления.
— Кажется, вы воскресли, Редан? — рассмеялся
Воргун. — Мои поздравления! Может, вы расскажете, как вам удалось
приставить назад вашу голову?
Энниас побелел как полотно, и ошеломленно уставился на графа
Редана.
— Как вы?… — выпалил он, потом дико осмотрелся по
сторонам и, наконец, взял себя в руки. — Ваши Величества! Я был введен в
заблуждение лжесвидетелями. Прошу, простите меня, — лицо его покрылось
бисеринками пота и он, повернувшись к стражникам, гневно прокричал: — Схватите
этих двух лжецов! — Энниас указал на съежившихся от ужаса Тессеру и Вэрла.
Несколько стражников скрутили их и выволокли из зала.
— Энниас быстро соображает, — прошептал Келтэн
Спархоку. — Хочешь пари, что эти двое повесятся еще до захода солнца?
Конечно, не без чьей-нибудь помощи?
— Я не любитель заключать пари, Келтэн. Тем более в
делах подобного рода.
— Расскажите же нам, что в действительности произошло в
вашем замке, граф Редан, — сказал Долмант.